A Christmas Miracle: Love and Unity Save the Farm
FluentFiction - Czech - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Czech: A Christmas Miracle: Love and Unity Save the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2024-12-01-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Na venkovské farmě v srdci Čech leželo tenké světlé pokrytí sněhu.En: On a rural farm in the heart of Čechy, a thin, light covering of snow lay over the land.Cs: Pole se táhla, jak daleko oči dohlédly, a na vzdáleném konci sadu stála velká červená stodola ozdobená vánočními světélky.En: The fields stretched as far as the eye could see, and at the far end of the orchard stood a large red barn adorned with Christmas lights.Cs: Vzduch voněl po borovici, zimě a naději.En: The air smelled of pine, winter, and hope.Cs: Marek, středně věkem farmář s praskajícími klouby a širokými rameny, obcházel farmu s těžkými kroky.En: Marek, a middle-aged farmer with creaking joints and broad shoulders, walked around the farm with heavy steps.Cs: Měl starost.En: He was worried.Cs: Blížil se čas rodinného setkání a chtěl, aby vše bylo dokonalé.En: The time for the family gathering was approaching, and he wanted everything to be perfect.Cs: Česká tradice je silná: voňavá vánočka, Svatý Mikuláš, adventní věnce a především teplo domova.En: Česká tradition is strong: fragrant vánočka, Saint Mikuláš, Advent wreaths, and above all, the warmth of home.Cs: Byl to čas Adventu.En: It was the time of Advent.Cs: Marek toužil připravit pro rodinu krásné Vánoce.En: Marek longed to prepare a beautiful Christmas for his family.Cs: Ale nečekaná potíže mu dělaly vrásky.En: But unexpected troubles were causing him concern.Cs: Hustý sníh, který začal padat přes den, ohrožoval příjezd jeho rodiny.En: Heavy snow, which started falling during the day, threatened his family's arrival.Cs: Marek cítil, jak se mu tíha zodpovědnosti tlačí na ramena.En: Marek felt the weight of responsibility pressing on his shoulders.Cs: Jak všechno stihne?En: How would he manage everything?Cs: Co když nikdo nepřijede?En: What if no one arrived?Cs: Rozhodl se ale bojovat.En: But he decided to fight.Cs: „Jane,“ zavolal na svého syna.En: "Jane," he called to his son.Cs: „Pomůžeš mi s dobytkem?En: "Will you help me with the livestock?Cs: Ať mám čas připravit dům.En: So I have time to prepare the house."Cs: “Jan, mladý a obratný, poslušně kývl.En: Jan, young and nimble, nodded obediently.Cs: "Jasně, tati.En: "Sure, dad.Cs: " Postarám se o to!En: I'll take care of it!"Cs: "Ivana, Marekova žena, se věnovala výzdobě domu.En: Ivana, Marek's wife, was busy decorating the house.Cs: Z okna s výhledem na sady visely papírové andílky, stůl zdobil plátěný ubrus s rudými svíčkami, a celým domem se nesla vůně pečícího cukroví.En: Paper angels hung from the window overlooking the orchards, the table was adorned with a linen tablecloth and red candles, and the whole house was filled with the scent of baking pastries.Cs: „Marek, nestresuj se,“ řekla Ivana měkce.En: "Marek, don't stress," said Ivana softly.Cs: „Všechno zvládneme, hlavní je, že jsme spolu.En: "We'll manage everything, the main thing is that we're together."Cs: “Nastal den setkání.En: The day of the gathering arrived.Cs: Marek se znovu podíval z okna: sníh stále padal, cesta k farmě se zdála téměř nesjízdná.En: Marek looked out the window again: the snow was still falling, and the road to the farm seemed...