Crisis on Charles Bridge: A Tale of Empathy and Resilience
FluentFiction - Czech - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Czech: Crisis on Charles Bridge: A Tale of Empathy and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-on-charles-bridge-a-tale-of-empathy-and-resilience Story Transcript:Cs: Na Karlově mostě pražilo letní slunce.En: The summer sun was blazing on Charles Bridge.Cs: Davy turistů se proplétaly mezi sochami a obdivovaly historická díla.En: Crowds of tourists wove among the statues, admiring the historical works.Cs: Uprostřed všech těch lidí šli Jirka a Veronika, dva studenti.En: Amidst all these people walked Jirka and Veronika, two students.Cs: Jirka byl student architektury, syn slavného architekta.En: Jirka was an architecture student, the son of a famous architect.Cs: Veronika byla výměnná studentka z Bratislavy a studovala výtvarné umění.En: Veronika was an exchange student from Bratislava studying fine arts.Cs: Byla křehká a měla astma.En: She was delicate and had asthma.Cs: Jirka chtěl Veroniku ohromit.En: Jirka wanted to impress Veronika.Cs: Chtěl ukázat, že umí chránit a pomáhat.En: He wanted to show that he could protect and help.Cs: Veronika však nechtěla být na obtíž.En: However, Veronika didn't want to be a burden.Cs: Cítila se dobře, zatímco si povídali o sochách a o každodenním životě v Praze.En: She felt fine as they talked about the statues and daily life in Prague.Cs: Ale horko bylo neúprosné.En: But the heat was relentless.Cs: Najednou se Veronika zastavila.En: Suddenly, Veronika stopped.Cs: Lapala po dechu, zrudla a její oči se rozšířily.En: She gasped for breath, turned red, and her eyes widened.Cs: Jirka okamžitě pochopil, co se děje.En: Jirka immediately understood what was happening.Cs: Věděl o jejím astmatu, ale nikdy neviděl její záchvat na vlastní oči.En: He knew about her asthma, but he had never seen her have an attack firsthand.Cs: „Veroniko, co potřebuješ?En: "Veronika, what do you need?"Cs: “ zeptal se zoufale.En: he asked desperately.Cs: Veronika se pokusila něco říct, ale nemohla.En: Veronika tried to say something, but she couldn't.Cs: Její inhalátor byl v batohu, ale ten batoh byl ztěžklý a zapadlý v davě.En: Her inhaler was in her backpack, but that backpack was heavy and buried in the crowd.Cs: Jirka se rozhodoval.En: Jirka faced a decision.Cs: Měl rychle vyhledat pomoc nebo ji zkusit pomoci sám?En: Should he quickly seek help or try to help her himself?Cs: Nakonec pochopil, že bude nejlepší zavolat odborníka.En: In the end, he understood that it would be best to call a professional.Cs: „Pomoc!En: "Help!Cs: Pomoc!En: Help!"Cs: “ křičel směrem ke skupině turistů.En: he shouted towards a group of tourists.Cs: Nikdo nevěnoval pozornost.En: No one paid attention.Cs: Ale potom k nim přiběhl muž v uniformě zdravotníka.En: But then a man in a medic's uniform ran over to them.Cs: „Je v pořádku, v klidu,“ řekl a vytáhl inhalátor ze svého batohu.En: "She's okay, stay calm," he said, pulling an inhaler from his own backpack.Cs: Pomalu podal Veronice inhalátor a ona si dala první dávku.En: He handed the inhaler to Veronika slowly, and she took her first dose.Cs: Po několika vteřinách se jí výraz změnil a začala dýchat klidněji.En: After a few seconds, her expression changed, and she began to breathe more calmly.Cs:...