Snowy Choices: Love and Friendship on Karlův Most
FluentFiction - Czech - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Czech: Snowy Choices: Love and Friendship on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-02-03-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Karel stál na Karlově mostě.En: Karel stood on the Karlův most.Cs: Most se ztrácel v ranní mlze.En: The bridge was disappearing into the morning mist.Cs: Bylo ticho, jen Vltava plynula níže.En: It was silent, only the Vltava flowed below.Cs: Karel měl na sobě tlustý kabát a čekal na Janu.En: Karel was wearing a thick coat and waiting for Jana.Cs: Bylo chladno.En: It was cold.Cs: Oblečený ve svetru, snažil se zahřát ruce.En: Dressed in a sweater, he tried to warm his hands.Cs: Vedle něj byl Miloš, který se díval na vodu.En: Beside him was Miloš, who was looking at the water.Cs: Usmál se a pomyslel na to, jak krásná je Praha v zimě.En: He smiled and thought about how beautiful Praha is in winter.Cs: Jana přišla později.En: Jana arrived later.Cs: Měla na sobě červený kabát a čepici.En: She was wearing a red coat and a cap.Cs: Její tváře byly růžové od chladu.En: Her cheeks were pink from the cold.Cs: "Ahoj," řekla s mírným úsměvem.En: "Hi," she said with a slight smile.Cs: "Ahoj, Jano," řekl Karel a jeho srdce poskočilo.En: "Hi, Jana," said Karel, and his heart leapt.Cs: "Chtěl bych ti něco ukázat.En: "I'd like to show you something."Cs: "Jana pokrčila rameny.En: Jana shrugged.Cs: "Dobře, Karle, ale nevím, jestli máme čas.En: "Okay, Karel, but I don't know if we have time.Cs: Musím večer pracovat.En: I have to work this evening."Cs: "Karel se na ni nervózně podíval.En: Karel looked at her nervously.Cs: "Jen chvilku.En: "Just a moment.Cs: Prosím, je to důležité.En: Please, it's important."Cs: "Miloš mlčky sledoval.En: Miloš watched silently.Cs: Jeho srdce bylo plné rozporů.En: His heart was full of contradictions.Cs: Měl rád Janu, ale také Karleho.En: He liked Jana, but also Karel.Cs: Dnes musel mlčet.En: Today he had to remain silent.Cs: Karel vzal Janu ke středu mostu.En: Karel took Jana to the center of the bridge.Cs: Tady to bylo místo, kde kdysi dávno strávili spolu krásný den.En: This was the place where long ago they had spent a beautiful day together.Cs: Bylo Valentýna a sněžilo.En: It was Valentine's Day, and it was snowing.Cs: Karel otevřel batoh a vytáhl termosku.En: Karel opened his backpack and pulled out a thermos.Cs: "Káva?En: "Coffee?"Cs: " zeptal se s nadějí.En: he asked hopefully.Cs: Jana se zasmála.En: Jana laughed.Cs: "Dobře, to je dobré.En: "Okay, that's good."Cs: "Právě ve chvíli, kdy naléval kávu do malých hrníčků, začaly z nebe padat vločky.En: Just as he was pouring coffee into small cups, snowflakes began to fall from the sky.Cs: Jemný, tichý sníh.En: Gentle, silent snow.Cs: "Podívej, Jano," řekl Karel, "vypadá to jako tehdy.En: "Look, Jana," said Karel, "it looks like back then."Cs: "Jana se rozhlédla po mostě.En: Jana looked around the bridge.Cs: Mlha a sníh vytvořily pohádkovou atmosféru.En: The mist and snow created a fairytale atmosphere.Cs: "Je to krásné," přiznala tiše.En: "It's beautiful," she admitted softly.Cs: Miloš věděl, že je to chvíle pravdy.