Unveiling Hidden Treasure: The Quest for an Authentic Amulet
FluentFiction - Czech - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Czech: Unveiling Hidden Treasure: The Quest for an Authentic Amulet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-hidden-treasure-the-quest-for-an-authentic-amulet Story Transcript:Cs: Podzimní slunce svítilo na tržiště, které se rozprostíralo pod Pražským hradem.En: The autumn sun shone on the marketplace spread out beneath Pražský hrad.Cs: Barevné stánky a prapory vlály ve větru a všude kolem pobíhali obchodníci v dobových kostýmech.En: Colorful stalls and banners fluttered in the wind, with merchants in period costumes bustling all around.Cs: Trh byl plný vůně opékaných kaštanů a čerstvého chleba.En: The market was full of the scent of roasted chestnuts and fresh bread.Cs: Jiří, Dana a Pavel procházeli tímto rušným místem.En: Jiří, Dana, and Pavel were walking through this bustling place.Cs: Jiří byl plný očekávání.En: Jiří was full of anticipation.Cs: "Podívej, tomu říkají rytířský meč," ukazuje Jiří na blyštivou repliku.En: "Look, they call it a knight's sword," Jiří pointed to a shiny replica.Cs: Dana nevěřícně krčí nos.En: Dana wrinkled her nose skeptically.Cs: "To je moc drahé, a určitě je to novinka," upozorňuje ho.En: "That's too expensive, and it's definitely a novelty," she cautioned him.Cs: Pavel, s úsměvem na rtech, mezitím okusil další z lahůdek.En: Pavel, with a smile on his face, meanwhile sampled another delicacy.Cs: "To jídlo je tady skvělé!" prohlašuje vesele.En: "The food here is great!" he declared cheerfully.Cs: Jířího cíl byl jasný: nalézt něco opravdu historického.En: Jiří's goal was clear: to find something truly historical.Cs: Ale kupci nabízeli předražené cetky a napodobeniny.En: But the vendors offered overpriced trinkets and imitations.Cs: Jiří se snažil najít něco pravého.En: Jiří tried to find something genuine.Cs: Dana ho doprovázela, aby se ujistila, že jej nadšení nezruinuje.En: Dana accompanied him to ensure that his enthusiasm wouldn't ruin him.Cs: Pavel byl spíše pro zábavu, ale rád by Jiřímu pomohl.En: Pavel was mostly there for fun but was happy to help Jiří.Cs: Už měli po krk všech neupřímných obchodníků, když Jiří uviděl malý stánek, skoro skrytý za většími stany.En: They were fed up with all the insincere merchants when Jiří saw a small stall, almost hidden behind larger tents.Cs: Uvnitř seděl starý prodavač s vrásčitou tváří a šedivými vlasy.En: Inside sat an old seller with a wrinkled face and gray hair.Cs: Rozložil na stole staré artefakty.En: He had spread out ancient artifacts on the table.Cs: Jedno z nich přitáhlo Jiřího zrak.En: One of them caught Jiří's eye.Cs: "Tohle je amulet ze čtrnáctého století," řekne muž tiše.En: "This is an amulet from the fourteenth century," the man said quietly.Cs: "Byl nalezen v ruinách staré kaple."En: "It was found in the ruins of an old chapel."Cs: Amulet byl krásný, vyřezávaný z nějakého tmavého dřeva.En: The amulet was beautiful, carved from some dark wood.Cs: Příběh zněl jako z pohádky.En: The story sounded like a fairy tale.Cs: Ale cena, kterou starý muž požadoval, byla vysoká.En: But the price the old man asked was high.Cs: Dana chtěla jít dál, ale Pavel žertem dodal: "Opravdová historie nemá cenu. Ale umíme smlouvat, ne?"En: Dana wanted to move on, but Pavel jokingly added, "True history has no price, but we know how to bargain, right?"Cs:...