A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships
FluentFiction - Latvian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Latvian: A Morning at Riga Central Market: Local Flavors and Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-morning-at-riga-central-market-local-flavors-and-friendships Story Transcript:Lv: No rīta saule spīdēja spoži virs Rīgas centrālā tirgus.En: In the morning, the sun shone brightly over Riga Central Market.Lv: Māris pastaigājās starp krāsainām tirgošanas vietām, kur bija daudz svaigu produktu un vietējo gardumu.En: Māris strolled among the colorful stalls, where there were plenty of fresh produce and local delicacies.Lv: Viņš mīlēja šo vietu.En: He loved this place.Lv: Tirgus smaržoja pēc zemenēm, dillēm un tikko ceptām maizītēm.En: The market smelled of strawberries, dill, and freshly baked bread.Lv: Māris gāja pie Lienes, kas pārdeva dārzeņus.En: Māris walked over to Liene, who sold vegetables.Lv: Viņš vienmēr pērk no viņas, jo viņas preces bija vislabākās.En: He always bought from her because her goods were the best.Lv: "Labrīt, Liene!En: "Good morning, Liene!"Lv: " teica Māris.En: said Māris.Lv: "Labrīt, Māri!En: "Good morning, Māris!Lv: Ko tu šodien gribi?En: What do you want today?"Lv: " viņa jautāja ar smaidu.En: she asked with a smile.Lv: "Mazliet burkānu un kartupeļu," teica Māris.En: "A bit of carrots and potatoes," said Māris.Lv: "Un arī pūra spinātu.En: "And also a bunch of spinach."Lv: "Liene iedeva viņam labākos burkānus, kartupeļus un spinātus.En: Liene gave him the best carrots, potatoes, and spinach.Lv: "Vai tev vajag kaut ko citu?En: "Do you need anything else?"Lv: " viņa jautāja.En: she asked.Lv: "Jā, varbūt dažus sīpolus un ķiplokus," atbildēja Māris.En: "Yes, maybe a few onions and garlic," Māris replied.Lv: Ar maisiem pilniem dārzeņu, Māris gāja tālāk pa tirgu.En: With bags full of vegetables, Māris continued through the market.Lv: Viņš apstājās pie siera stenda.En: He stopped by the cheese stand.Lv: Tur bija Jānis, kurš vienmēr prata pasniegt garšīgus sierus.En: There was Jānis, who always knew how to offer delicious cheeses.Lv: "Kā tev klājas, Jāni?En: "How are you, Jānis?"Lv: " Māris jautāja.En: Māris asked.Lv: "Labi, labi, Māri!En: "Good, good, Māris!Lv: Ko tu vēlies šodien?En: What do you want today?"Lv: " Jānis bija jautrs.En: Jānis was cheerful.Lv: "Šodien es gribu nogaršot Tavus jaunos sierus," teica Māris.En: "Today, I want to taste your new cheeses," said Māris.Lv: Jānis deva viņam nogaršot vietējo kazu sieru un raibenu sieru ar garšvielām.En: Jānis let him taste the local goat cheese and a mixed cheese with spices.Lv: Kad Mais bija paēdis gan acis, gan vēderu ar sieru garšvielām, viņš devās pie zivju stenda, kuris vilinoši smaržoja pēc jūras.En: When Māris had satisfied both his eyes and stomach with the cheeses, he went to the fish stall, which smelled enticingly of the sea.Lv: Māris vienmēr apstājas pie Artūriem, jo viņa zivis ir svaigākās.En: Māris always stopped by Artūrs, as his fish were the freshest.Lv: "Labdien, Artūr!En: "Good afternoon, Artūrs!"Lv: " Māris teica.En: Māris said.Lv: "Labdien, Māri!En: "Good afternoon, Māris!Lv: Vai tu meklē ko īpašu?En: Are you looking for something special?"Lv: " viņš jautāja.En: he asked.