Holographic Harmony: A Day at Riga Central Market
FluentFiction - Latvian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Latvian: Holographic Harmony: A Day at Riga Central Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/holographic-harmony-a-day-at-riga-central-market Story Transcript:Lv: Rīgas Centrāltirgū bija jauka rudens diena.En: It was a lovely autumn day at Riga Central Market.Lv: Mārtiņš stāvēja pie galvenās ieejas un vēroja cilvēku rosību.En: Mārtiņš stood by the main entrance, observing the hustle and bustle of people.Lv: Šodien tirgus izskatījās citādi.En: Today, the market looked different.Lv: Visi tirgotāji lietoja hologrāfiskos interfeisus.En: All the vendors were using holographic interfaces.Lv: Gaisā redzamas krāsainas gaismas un cipari plivinājās kā burvestības.En: Colorful lights and numbers floated in the air like magic spells.Lv: Mārtiņš juta, ka šī būs īpaša diena.En: Mārtiņš felt that today would be a special day.Lv: Viņš nolēma doties uz dārzeņu paviljonu.En: He decided to head to the vegetable pavilion.Lv: Tur atradās vecmāmiņa Biruta, viena no labākajām tomātu audzētājām.En: There was Grandma Biruta, one of the best tomato growers.Lv: Mārtiņš gribēja nopirkt dažus svaigus tomātus vakariņām.En: Mārtiņš wanted to buy some fresh tomatoes for dinner.Lv: Viņš piegāja pie Birutas stenda un viegli uzspēra ekrānu.En: He approached Biruta's stall and lightly tapped the screen.Lv: Parādījās smaidīgs Birutas hologrāfisks attēls.En: A smiling holographic image of Biruta appeared.Lv: “Sveiks, Mārtiņ, kādas preces tu meklē šodien?En: "Hello, Mārtiņš, what are you looking for today?"Lv: ” Biruta jautāja mierīgā balsī.En: Biruta asked in a calm voice.Lv: Mārtiņš pasmaidīja un norādīja uz diviem lieliem tomātiem.En: Mārtiņš smiled and pointed at two large tomatoes.Lv: Hologrāfisks skaitītājs uzreiz parādījās virs stenda un sākās cenas kaulēšana.En: A holographic counter immediately appeared above the stall, and the price negotiation began.Lv: Mārtiņš uzmanīgi ievadīja savu piedāvājumu interfeisā.En: Mārtiņš carefully entered his offer into the interface.Lv: Biruta pāragojās un samazināja cenu.En: Biruta responded and lowered the price.Lv: Viņi tad aizveda sarunu par vasaras ražu.En: They then chatted about the summer harvest.Lv: Beigu beigās viņi vienojās par taisnīgu cenu.En: In the end, they agreed on a fair price.Lv: Mārtiņš sagādāja savus tomātus, un Biruta veica nelielu reveransu, itin kā pateicoties par veikto pirkumu.En: Mārtiņš obtained his tomatoes, and Biruta made a small curtsy, as if thanking him for the purchase.Lv: Mārtiņš devās tālāk, iešanas laikā vērojot citus tirgotājus.En: Mārtiņš moved on, watching other vendors as he walked.Lv: Pie zivju paviljona viņš pamanīja, kā cilvēki izvēlas svaigas zivis, izmantojot lielus 3D attēlus.En: Near the fish pavilion, he noticed people choosing fresh fish using large 3D images.Lv: Pie siera stenda, Aina māja uz Mārtiņu un piedāvāja nogaršot jauno sieru ar zaļa sīpola dakšu hologrāfiskajā attēlā.En: At the cheese stand, Aina waved at Mārtiņš and offered him a taste of the new cheese with a green onion fork in a holographic image.Lv: Mārtiņš likās kā sapnī.En: Mārtiņš felt like he was in a dream.Lv: Pēcpusdiena pavērsās uz vakaru, bet Mārtiņam kārojas nedaudz saldumu.En: The afternoon turned to evening, but Mārtiņš still craved some sweets.Lv: Viņš gāja pie saldumu stenda.En: He went to the candy...