How Honey Met Fish: A Market Day to Remember
FluentFiction - Latvian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Latvian: How Honey Met Fish: A Market Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/how-honey-met-fish-a-market-day-to-remember Story Transcript:Lv: Rīgas centrāltirgū vienmēr bija dzīve – cilvēki, smaržas, skaņas.En: At Riga Central Market, there was always life – people, scents, sounds.Lv: Jānis stāvēja pie zivju stenda, kur parasti palīdzēja tirgot zivis.En: Jānis stood by the fish stall, where he usually helped to sell fish.Lv: Viņš mīlēja šo vietu, tā bija pilna ar dažādām krāsām un dzīvi.En: He loved this place; it was full of different colors and life.Lv: Šodien nebija izņēmuma.En: Today was no exception.Lv: Bija brīvdiena, un Jānis ieradās ar saviem vietējiem medus burciņām, ko viņš pavisam nesen bija uztaisījis.En: It was a holiday, and Jānis arrived with his jars of local honey that he had just recently made.Lv: Jānis bija aizmirsis, ka viņš ne tuvu nebija pie medus stenda, bet pie zivju stenda.En: Jānis had forgotten that he was nowhere near the honey stall but by the fish stall.Lv: Viņš uzlika uz galda savas medus burciņas un sāka piedāvāt cilvēkiem nobaudīt viņa svaigo medu.En: He placed his jars of honey on the table and began offering people to taste his fresh honey.Lv: "Uz priekšu, nogaršojiet manu medu!En: "Go ahead, try my honey!"Lv: " Jānis teica ar smaidu.En: Jānis said with a smile.Lv: Cilvēki nāca, pagaršoja un atbalstīja Jāni ar pirkumiem.En: People came, tasted, and supported Jānis with purchases.Lv: Līdz pēkšņi tur parādījās kundze, kura jautāja: "Vai medus labi sader ar zivīm?En: Suddenly, a lady appeared and asked, "Does honey go well with fish?"Lv: "Jānis, pārsteigts, atbildēja: "Droši vien.En: Jānis, surprised, replied, "Probably.Lv: Kāpēc ne?En: Why not?"Lv: "Klientu grupa sāka apspriesties.En: A group of customers started discussing.Lv: "Medus ar foreli?En: "Honey with trout?"Lv: " viens sacīja.En: one said.Lv: "Ne, ar lašiem," iebilda cits.En: "No, with salmon," another argued.Lv: Drīz vien ap viņu stendu pulcējās vēl vairāk cilvēku, visi runājot un apspriežot, kas garšo labāk – medus ar foreli vai ar lašiem.En: Soon, more people gathered around their stall, all talking and debating what tastes better – honey with trout or with salmon.Lv: Jānis priecājās par šo interesi un nolēma radīt mazus paraugus.En: Jānis was delighted by this interest and decided to create small samples.Lv: Viņš paņēma gabaliņus foreles un laša, aplika ar medu un piedāvāja klientiem nogaršot.En: He took pieces of trout and salmon, drizzled them with honey, and offered them for tasting.Lv: Cilvēki priecīgi un ziņkārīgi pagaršoja.En: People happily and curiously tasted.Lv: Daudzi slavēja medu, sakot, ka tas ļoti labi sader ar zivīm.En: Many praised the honey, saying it paired very well with the fish.Lv: Cīņa par labāko kombināciju kļuva arvien spraigāka.En: The debate about the best combination grew more intense.Lv: "Tad nu ko, mīļie draugi," teica Jānis ar smaidu, "Izmēģiniet paši!En: "So, dear friends," said Jānis with a smile, "Try it yourselves!Lv: Lašs ar medu vai forele ar medu.En: Salmon with honey or trout with honey.Lv: Abi ir lieliski!En: Both are great!"Lv: " Un viņš turpināja dalīt paraugus.En: And he continued to distribute samples.Lv: Beigās, pēc daudzām sarunām un smiekliem, cilvēki...