Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection

FluentFiction - Latvian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Family Secrets: An Autumntime Reflection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-family-secrets-an-autumntime-reflection Story Transcript:Lv: Lauku māja stāvēja zem zeltainām rudens lapām.En: The countryside house stood beneath golden autumn leaves.Lv: Rūta, Gustavs un Liene bija ieradušies pavadīt vakaru vecajā ģimenes kotedžā.En: Rūta, Gustavs, and Liene had arrived to spend the evening at the old family cottage.Lv: Mājas biezās sienas glabāja ne tikai siltumu, bet arī noslēpumus.En: The thick walls of the house preserved not only warmth but also secrets.Lv: Rūta vienmēr ar mīlestību veidoja svinības.En: Rūta always lovingly organized celebrations.Lv: Lai gan Jāņi parasti svin vasarā, šoreiz viņi pulcējās rudenī.En: Although Jāņi is usually celebrated in summer, this time they gathered in autumn.Lv: Tas bija radījis nepieredzētu atmosfēru.En: It created an unprecedented atmosphere.Lv: Mājas iekšpusē smaržoja pēc svaigi ceptas maizes un karstas ābolu tējas.En: Inside the house, the aroma of freshly baked bread and hot apple tea lingered.Lv: Gustavs gan domīgāks nekā parasti, bija apsēdies pie kamīna un šķirstīja vecas ģimenes fotogrāmatas.En: Gustavs, more thoughtful than usual, had seated himself by the fireplace and was leafing through old family photo albums.Lv: Lienes ziņkāre bija vēl lielāka nekā parasti.En: Liene's curiosity was greater than usual.Lv: Viņa zināja, ka mājas bēniņos glabājas daudz interesantu lietu.En: She knew that many interesting things were stored in the attic.Lv: "Tia Rūta, vai mēs varam uzkāpt augšā?En: "Tia Rūta, can we go upstairs?Lv: Gribu redzēt, kas tur ir," viņa jautāja, tukšās takas lapām kņukstot zem kājām.En: I want to see what's there," she asked, the leaves on the empty path crunching underfoot.Lv: Rūtas seja izmainījās, dzirdot šos vārdus.En: Rūta's face changed upon hearing these words.Lv: Sākumā viņa vilcinājās, bet tad viņa pamāja.En: At first, she hesitated, but then she nodded.Lv: "Jā, tas ir laiks," viņa klusā balsī atsaucās.En: "Yes, it is time," she responded in a quiet voice.Lv: Raizes viņas sejā mijās ar apņēmību.En: Worry on her face mingled with determination.Lv: Viņi trijatā kāpa pa bekrostainām koka kāpnēm.En: The three of them climbed the creaky wooden stairs.Lv: Kamēr Liene ar sajūsmu skatījās apkārt, Gustavs palika skeptisks.En: While Liene looked around with excitement, Gustavs remained skeptical.Lv: Viņš uztraucās par to, ko varētu atrast, bet viņa zinātkāre beidzot ņēma virsroku.En: He was worried about what they might find, but his curiosity finally got the better of him.Lv: Bēniņi bija tumši un klusi.En: The attic was dark and quiet.Lv: Kukaiņi bija iepīduši putekļu pārklātu tīmekli līdz pat pašam jumtam.En: Insects had spun dust-covered webs reaching all the way to the roof.Lv: Liene pacēla vienu no vecajiem koka kastēm, atsedzot pāris dzeltenīgu fotogrāfiju.En: Liene lifted one of the old wooden boxes, revealing some yellowed photographs.Lv: Kāda veca saime.En: An old family.Lv: "Kas šie ir?En: "Who are these?"Lv: " viņa jautāja.En: she asked.Lv: Rūta ilgi klusēja, līdz beidzot sāka stāstīt par ģimenes pagātni.En: Rūta was silent for a long time before she finally began to tell the family's past.Lv: Sen aizmirsts stāsts par...