Unveiling Secrets: An Enchanting Night at Rundāle Palace
FluentFiction - Latvian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Secrets: An Enchanting Night at Rundāle Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unveiling-secrets-an-enchanting-night-at-rundale-palace Story Transcript:Lv: Riesta krēslā Rundāles pils mirdzēja majestātiski.En: As the dusk settled, Rundāle Palace gleamed majestically.Lv: Jānis un Elza ienāca vārtiem pilnos apbrīnas par spožo baroka arhitektūru.En: Jānis and Elza entered through the gates, full of admiration for the brilliant Baroque architecture.Lv: "Skaties, cik skaista vieta," Elza teica, pie sevis smaidot.En: "Look, what a beautiful place," Elza said, smiling to herself.Lv: Jānis piekrita, viņš arī nevarēja neievērot gleznojumus uz sienām un lielos spoguļus.En: Jānis agreed, he also couldn't help but notice the paintings on the walls and the large mirrors.Lv: "Tas būs lielisks piedzīvojums," Jānis piebilda, kad viņi virzījās tālāk pa zālēm.En: "This will be a great adventure," Jānis added as they moved further through the halls.Lv: Pēkšņi, ejot garām vecajai bibliotēkai, viņi dzirdēja vāju čīkstošu skaņu no grīdas.En: Suddenly, passing by the old library, they heard a faint creaking sound from the floor.Lv: Elza atvēra smago durvju, aiz kurām atradās telpa pilna ar senām grāmatām un putekļainiem plauktiem.En: Elza opened the heavy door, revealing a room full of ancient books and dusty shelves.Lv: "Kas tas bija?" viņa jautāja.En: "What was that?" she asked.Lv: Jānis atbildēja, "Varbūt kāda grāmata paslīdējusi?"En: Jānis replied, "Maybe a book slipped?"Lv: Kaut kas piesaistīja viņa acis zem galda.En: Something caught his eye under the table.Lv: Tur bija vecs grāmatu vāk, no kura spīdēja iekšējā lapa.En: There was an old book cover, with an inner page shining out.Lv: Viņi abi piegāja tuvāk un redzēja, ka tas ir noplēsts vāks no dienasgrāmatas.En: They both moved closer and saw that it was a torn cover from a diary.Lv: Aizturēdamas elpu, Jānis paņēma dienasgrāmatu un sāka lasīt.En: Holding their breath, Jānis picked up the diary and began reading.Lv: “Šķiet, ka tas piederīgs Mariannai fon Biron,” Elza izsaucās.En: "It seems to belong to Marianna von Biron," exclaimed Elza.Lv: Marianna bija ierakstījusi savā dienasgrāmatā noslēpumus par pils iedzīvotājiem un viņu slepenām mīlestībām.En: Marianna had written secrets about the palace's inhabitants and their hidden loves in her diary.Lv: "Tas ir par viņas dēlu, Ernstu!" Jānis teica aizrautīgi.En: "It's about her son, Ernst!" Jānis said excitedly.Lv: "Viņš bija iemīlējies kalpotājai, Helēnai. Marianna to apzinājās, bet neatļāva viņiem būt kopā."En: "He was in love with a maid, Helena. Marianna knew about it but did not allow them to be together."Lv: Lasot tālāk, Elza atklāja, ka Marianna bija noslēpusi vēstules un dārglietu kastīti tajā vietā, kur viņi stāvēja.En: Reading further, Elza discovered that Marianna had hidden letters and a jewelry box in the very place they were standing.Lv: “Mums ir jāatrod tās,” Jānis teica.En: “We must find them,” Jānis said.Lv: Viņi sāka izmeklēt grīdu, līdz atrada slepenu nodalījumu.En: They started examining the floor until they found a hidden compartment.Lv: “Te ir tas,” Elza teica, kad viņi atvēra to un atrada vecas vēstules un rotas.En: “Here it is,” Elza said as they opened it and found old letters and jewels.Lv: Tur bija rakstīts: "Lai mana sirds sapnis nekad netiek aizmirsts. Lai šis piemiņa...