Elevator Encounter: Silent Bond in the Dark

FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Romanian: Elevator Encounter: Silent Bond in the Dark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elevator-encounter-silent-bond-in-the-dark Story Transcript:Ro: Pe o stradă aglomerată din București, sub un cer care începea să se întunece, Ana și Mihai au intrat în același bloc impunător de birouri.En: On a crowded street in Bucharest, under a sky starting to darken, Ana and Mihai entered the same imposing office building.Ro: Cu ochii în telefon, ei nici nu s-au observat când au pășit în lift.En: With their eyes on their phones, they didn't even notice each other as they stepped into the elevator.Ro: Într-o clipă, lumina se stinge și liftul se oprește brusc.En: In an instant, the lights went out and the elevator abruptly stopped.Ro: Ana privește în jur alarmată, încercând să-și dea seama ce se întâmplă.En: Ana looked around, alarmed, trying to figure out what was happening.Ro: Mihai, la fel de surprins, scoate telefonul să folosească lanterna, dar nu avea baterie.En: Equally surprised, Mihai took out his phone to use the flashlight, but it was out of battery.Ro: În întuneric, ei se uitau unul la altul, fără niciun cuvânt.En: In the darkness, they looked at each other without a word.Ro: Ana încearcă să apese pe butoanele liftului, dar nimic nu se întâmplă.En: Ana tried to press the elevator buttons, but nothing happened.Ro: Mihai observă și el, dar nu poate să vorbească.En: Mihai noticed it too but couldn't speak.Ro: Voia să râdă, dar situația era serioasă.En: He wanted to laugh, but the situation was serious.Ro: Într-un final, Ana scoate o foaie de hârtie și un stilou.En: Finally, Ana took out a piece of paper and a pen.Ro: Scrie "Salut, eu sunt Ana," și îi arată lui Mihai.En: She wrote "Hi, I'm Ana," and showed it to Mihai.Ro: Mihai zâmbește și caută în buzunar ceva cu care să răspundă.En: Mihai smiled and searched his pocket for something to respond with.Ro: Găsește doar o bomboană și i-o oferă Anei, făcând un semn cu mâna că nu poate vorbi.En: All he found was a candy, which he offered to Ana, gesturing that he couldn't speak.Ro: Ana râde și acceptă bomboana.En: Ana laughed and accepted the candy.Ro: Timpul trece, și ei încep să folosească gesturi pentru a comunica.En: Time passed, and they began to use gestures to communicate.Ro: Desenează, mima și chiar jocul de "adevăr sau provocare", totul tăcând.En: They drew, mimed, and even played "truth or dare," all in silence.Ro: Pe întuneric, pe înserat, se aud râsete în lift.En: In the darkness, as evening fell, laughter echoed in the elevator.Ro: După câteva ore, lumina se aprinde brusc și liftul pornește din nou.En: After a few hours, the light suddenly came on, and the elevator started moving again.Ro: Când ușile se deschid, Ana și Mihai se uită unul la altul și zâmbesc.En: When the doors opened, Ana and Mihai looked at each other and smiled.Ro: În ciuda lipsa de conversație verbală, au reușit să creeze o legătură unică.En: Despite the lack of verbal conversation, they had managed to create a unique connection.Ro: Ei ies din lift, acum prieteni, și Ana scrie pe ultima ei foaie: "Să ne vedem mâine?"En: They left the elevator as friends, and Ana wrote on her last sheet of paper: "See you tomorrow?"Ro: Mihai dă din cap afirmativ și face cu mâna "la revedere" înainte de a se despărți.En: Mihai nodded affirmatively and waved goodbye before parting ways.Ro:...