From Nerves to Innovation: Andrei's Revelatory Pitch
FluentFiction - Romanian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Romanian: From Nerves to Innovation: Andrei's Revelatory Pitch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ro/episode/2025-02-11-23-34-02-ro Story Transcript:Ro: Luminile se aprindeau una câte una în sala spațioasă a incubatorului de start-up-uri.En: The lights were turning on one by one in the spacious start-up incubator room.Ro: Era o dimineață rece de iarnă, iar zăpada acoperea orașul cu un strat alb, strălucitor.En: It was a cold winter morning, and the snow covered the city with a bright white layer.Ro: La unul dintre birourile aglomerate, Andrei privea atent schițele proiectului său.En: At one of the cluttered desks, Andrei was attentively looking at his project sketches.Ro: Era nervos.En: He was nervous.Ro: Mai erau câteva ore până la prezentarea pentru investitori, iar emoțiile îi apăsau gândurile ca un nor cenușiu deasupra capului.En: There were only a few hours left until the presentation for investors, and the emotions were weighing on his thoughts like a gray cloud above his head.Ro: Andrei, deși talentat și pasionat de tehnologie, era mai puțin priceput la a-și comunica ideile.En: Andrei, although talented and passionate about technology, was not as skilled at communicating his ideas.Ro: Credea cu tărie că soluția lui eco-friendly putea schimba lumea, dar se temea că nu va reuși să convingă investitorii să vadă același potențial pe care îl vedea el.En: He strongly believed that his eco-friendly solution could change the world, but feared that he would not succeed in convincing the investors to see the same potential he saw.Ro: Din fericire, Elena i-a fost alături.En: Fortunately, Elena was by his side.Ro: Desprinsă parcă din altă lumină, Elena era un om al cuvintelor.En: Seemingly from another light, Elena was a person of words.Ro: Prietenă cu Andrei încă din facultate, știa cât de important era pentru el acest moment și îl sprijinea necondiționat.En: A friend of Andrei since college, she knew how important this moment was for him and supported him unconditionally.Ro: În timp ce Andrei își frământa mâinile de emoție, Elena s-a apropiat și i-a spus zâmbind: „Nu-ți face griji, Andrei.En: While Andrei was nervously wringing his hands, Elena approached and said with a smile, "Don't worry, Andrei.Ro: Cuvintele sunt treaba mea.En: Words are my job.Ro: Tu trebuie doar să fii gata cu tehnologia.En: You just need to be ready with the technology."Ro: ” Și așa, au decis că Elena va ține partea principală a prezentării, iar Andrei va răspunde la întrebările tehnice.En: And so, they decided that Elena would handle the main part of the presentation, and Andrei would answer the technical questions.Ro: Timpul parcă se scurgea mai repede, iar sala de prezentări s-a umplut curând de investitori curioși și dornici să afle noutăți.En: Time seemed to pass more quickly, and the presentation room soon filled with curious investors eager for updates.Ro: Printre ei se afla și Mihai, un investitor cunoscut pentru ochiul său critic și pentru pragmatismul său.En: Among them was Mihai, an investor known for his critical eye and pragmatism.Ro: Sezizând prezența lui Mihai, Andrei a simțit cum nervii i se strâng și mai tare, dar și-a amintit de sfatul Elenei și a respirat adânc.En: Sensing the presence of Mihai, Andrei felt his nerves tighten even more, but he remembered Elena's advice and took a deep breath.Ro: Când a venit momentul adevărului, Elena a pășit cu încredere pe scenă.En: When the moment of truth arrived,...