A Fairy Tale Wedding at Bratislava Castle: Tradition & Joy
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: A Fairy Tale Wedding at Bratislava Castle: Tradition & Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-fairy-tale-wedding-at-bratislava-castle-tradition-joy Story Transcript:Sk: Na vrchu starého mesta sa týči Bratislavský hrad.En: At the top of the old town stands Bratislava Castle.Sk: V slnečnom poludnnom svetle hradné veže oslnivo žiarili.En: In the bright midday sunlight, the castle towers shone dazzlingly.Sk: Jakub, mladý muž so širokým úsmevom, stál pred vstupom na hradné nádvorie.En: Jakub, a young man with a wide smile, stood in front of the entrance to the castle courtyard.Sk: Dnes bol deň svadby jeho najbližších priateľov, Jany a Petra.En: Today was the wedding day of his closest friends, Jana and Peter.Sk: Jakub mal na sebe tradičný kroj.En: Jakub wore traditional attire.Sk: V jednej ruke držal kvetinovú otkovu a v druhej darček pre novomanželov.En: In one hand, he held a bouquet of flowers, and in the other, a gift for the newlyweds.Sk: Na nádvorí to žilo.En: The courtyard was vibrant.Sk: Každý bol oblečený v krásnych, farebných slovenských krojoch a veselý smiech sa niesol vzduchom.En: Everyone was dressed in beautiful, colorful Slovak folk costumes, and cheerful laughter filled the air.Sk: Jakub sa stretol s Janou pri vchode do hradnej katedrály.En: Jakub met Jana at the entrance of the castle cathedral.Sk: "Ahoj, Janka!En: "Hello, Janka!Sk: Si nádherná nevesta," povedal úprimne.En: You are a beautiful bride," he said sincerely.Sk: Janka sa usmiala a oči jej žiarili.En: Jana smiled, her eyes shining.Sk: "Ďakujem, Jakub.En: "Thank you, Jakub.Sk: Som taká šťastná, že si tu.En: I'm so happy you're here."Sk: "Obrado bol jednoduchý a krásny.En: The ceremony was simple and beautiful.Sk: Katedrála bola vyzdobená množstvom kvetín a dlhými stuhami.En: The cathedral was decorated with numerous flowers and long ribbons.Sk: Keď si Jana a Peter vymenili prstene a sľuby, všetci v publiku bolí dojato tleskali.En: When Jana and Peter exchanged rings and vows, the entire audience clapped emotionally.Sk: Po obrade nasledovala hostina na nádvorí pod veľkým stanom.En: After the ceremony, a feast followed in the courtyard under a large tent.Sk: Jakub sedel vedľa starého priateľa, Mareka.En: Jakub sat next to an old friend, Marek.Sk: "Tak čo, Jakub, ako sa ti páči svadba?En: "So, Jakub, how do you like the wedding?"Sk: " spýtal sa Marek.En: Marek asked.Sk: "Je to úžasné, cítim sa ako v rozprávke.En: "It's amazing; I feel like I'm in a fairy tale.Sk: Všetko je také krásne a tradičné," odpovedal Jakub s nadšením.En: Everything is so beautiful and traditional," Jakub replied enthusiastically.Sk: Jedlo bolo výborné.En: The food was excellent.Sk: Podávali sa tradičné slovenské jedlá ako bryndzové halušky, kapustnica a pečené mäso.En: Traditional Slovak dishes such as bryndzové halušky, cabbage soup, and roast meat were served.Sk: Po jedle začal tanec.En: After the meal, the dancing began.Sk: Ľudia vytvorili kruh a tradičná slovenská hudba naplnila nádvorie.En: People formed a circle, and traditional Slovak music filled the courtyard.Sk: Jakub tancoval s priateľmi a cítil sa neuveriteľne šťastný.En: Jakub danced with friends and felt incredibly happy.Sk: Keď slnko začalo zachádzať za hory,...