A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: A Heartwarming Christmas in Marek's Farmstead Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-01-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Slnko sa skrývalo za oblakmi, keď sa Marek prešiel po svojom malom vidieckom gazdovstve.En: The sun was hiding behind the clouds as Marek walked through his small rural farm.Sk: Pole bolo pokryté vrstvou jemného snehu, ktorý sa ako perina rozprestieral okolo.En: The field was covered with a layer of fine snow, which spread around like a blanket.Sk: Blížili sa Vianoce, a to znamenalo, že všetko muselo byť v poriadku.En: Christmas was approaching, and that meant everything had to be in order.Sk: Drevený domček bol vyzdobený sviecami a vianočnými ozdobami, ktoré Marek sám vyrobil.En: The wooden house was decorated with candles and Christmas ornaments that Marek had made himself.Sk: V kuchyni sa Zuzana oháňala medzi hrncami a miskámi.En: In the kitchen, Zuzana was bustling between pots and bowls.Sk: Bola plná nadšenia, no aj trocha nervózna.En: She was full of excitement, yet a little nervous.Sk: Na tohtoročné Vianoce priviedla domov svojho snúbenca.En: This Christmas, she had brought her fiancé home.Sk: Bola pripravená predstaviť ho otcovi, ale vedela, že to nebude jednoduché.En: She was ready to introduce him to her father, but she knew it wouldn't be easy.Sk: Marek bol mužom tradície a zvyku.En: Marek was a man of tradition and custom.Sk: Obával sa, že Zuzanin snúbenec nezapadne do ich rodinného kruhu.En: He was worried that Zuzana's fiancé wouldn't fit into their family circle.Sk: „Tati, všetko je pripravené,“ zavolala Zuzana, keď vkročila do obývačky.En: "Dad, everything is ready," called Zuzana as she stepped into the living room.Sk: Vianočný stromček svietil pestrými svetlami a oheň v krbe príjemne hrejal.En: The Christmas tree glowed with colorful lights, and the fire in the fireplace was pleasantly warm.Sk: Marek prikývol, no vrásky na jeho čele zostali.En: Marek nodded, but the wrinkles on his forehead remained.Sk: „Dúfam, že rozumie, čo pre nás znamenajú Vianoce,“ povedal zamyslene.En: "I hope he understands what Christmas means to us," he said thoughtfully.Sk: Zuzana si povzdychla.En: Zuzana sighed.Sk: „Otec, prosím, skús ho spoznať.En: "Father, please, try to get to know him.Sk: Je pre mňa veľmi dôležitý.En: He is very important to me."Sk: “Večer sa zvonček rozozvučal, a Zuzana sa rozbehla k dverám.En: In the evening, the doorbell rang, and Zuzana ran to the door.Sk: Jej snúbenec Michal stál na prahu s kyticou poinsettií.En: Her fiancé, Michal, stood on the doorstep with a bouquet of poinsettias.Sk: Vystúpil s úctou a pokorou, pripravený stretnúť sa s Marekom.En: He stepped in with respect and humility, ready to meet Marek.Sk: Keď sa všetci usadili k večeri, Marek sa pozorne díval, ako Michal zapája do rodinných tradícií.En: As everyone sat down for dinner, Marek watched closely as Michal engaged in the family traditions.Sk: Spievali vianočné koledy a prskavky zapálili pre šťastie do ďalšieho roka.En: They sang Christmas carols, and sparklers were lit for good luck in the coming year.Sk: Michal pozorne počúval Marekove príbehy a prejavil mu veľký rešpekt.En: Michal listened attentively to Marek's stories and showed him great respect.Sk: Marek si nemohol nevšimnúť, ako sa Zuzanine oči rozžiarili šťastím.En: Marek couldn't help but...