A Winter Proposal: Love and Surprises in Bratislava
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: A Winter Proposal: Love and Surprises in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-08-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Vianočný čas v Bratislave bol vždy kúzelný.En: Christmas time in Bratislava was always magical.Sk: Ulice starého mesta sa premenili na rozprávkový svet.En: The streets of the old town transformed into a fairytale world.Sk: Stánky na vianočnom trhu žiarili farebnými svetlami a vôňa pečených gaštanov sa miešala s korenistým arómom vareného vína.En: The stalls at the Christmas market glowed with colorful lights, and the aroma of roasted chestnuts mingled with the spicy scent of mulled wine.Sk: Presne tu, uprostred veselých pohľadov a zvukov koledníkov, stál Marek so zvláštnym kľudom vo vnútri, hoci jeho srdce bilo rýchlejšie než inokedy.En: Right there, amidst the cheerful sights and sounds of carolers, stood Marek with a peculiar calm inside, even though his heart was beating faster than ever.Sk: Marek mal v pláne veľký krok.En: Marek had a big step planned.Sk: Vo vrecku kabáta ukrýval malú, červenú krabičku s prsteňom.En: He was hiding a small, red box with a ring in his coat pocket.Sk: Chystal sa požiadať Janu, svoju milovanú, o ruku.En: He was about to propose to Jana, his beloved.Sk: Jana bola plná radosti, užívala si každú chvíľu tohto krásneho zimného večera, netušiac, čo Marek pripravuje.En: Jana was full of joy, savoring every moment of this beautiful winter evening, unaware of what Marek was planning.Sk: Ako sa prechádzali spoločne medzi stánkami, Marek cítil, že ten správny moment sa blíži.En: As they strolled together among the stalls, Marek felt the right moment was approaching.Sk: Napätie sa miešalo s nadšením, ale také niečo býva pred každým významným životným krokom, pomyslel si.En: Excitement mixed with anticipation, but such is the case before every significant milestone in life, he thought to himself.Sk: Vtedy však uvidel starú kamarátku – Dominiku.En: Then he saw an old friend - Dominika.Sk: Prišla k nim s vážny výrazom v tvári, ktorý okamžite upútal ich pozornosť.En: She approached them with a serious expression on her face, which immediately caught their attention.Sk: „Dominika, ahoj!En: "Dominika, hi!"Sk: “ privítal ju Marek, čím prerušil príjemnú chvíľu.En: he greeted her, interrupting the pleasant moment.Sk: Dominika vyzerala zamyslene.En: Dominika looked thoughtful.Sk: „Mám novinku,“ povedala vážne.En: "I have news," she said seriously.Sk: „Je to o vás dvoch a vašej budúcnosti.En: "It’s about you two and your future."Sk: “Jana sa zamračila, Myslela si, že ide o niečo dôležité.En: Jana frowned, thinking it was something important.Sk: Ale nevedela, že práve Marek má v pláne významnú vec.En: But she didn’t know that it was Marek who had a significant matter planned.Sk: Dominika im povedala niečo o rodinnej kríze, ktorá by mohla ovplyvniť ich životy.En: Dominika told them something about a family crisis that could affect their lives.Sk: Marek sa na chvíľu zamyslel.En: Marek thought for a moment.Sk: Cítil akoby sa jeho plán rozpadal priamo pred ním.En: He felt as if his plan was falling apart right before him.Sk: Nastala ťažká chvíľa rozhodovania.En: A tough moment of decision arrived.Sk: Nechcel zamieňať svoje veľké plány, ale chcel byť tiež férový voči Jane a Dominike.En: He didn’t want to disrupt his big plans, but...