Braving the Arctic: Jozef's Journey Through Fog and Fear

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Braving the Arctic: Jozef's Journey Through Fog and Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/braving-the-arctic-jozefs-journey-through-fog-and-fear Story Transcript:Sk: V letnej arktickej tundre, pod nekonečným slnkom, bola krajina neľútostná a krásna.En: In the summer Arctic tundra, under the endless sun, the land was unforgiving and beautiful.Sk: Študenti sa zhromaždili na mieste, kde začínala ich školská exkurzia.En: Students gathered at the starting point of their school excursion.Sk: Medzi nimi bol aj Jozef, chlapec s iskravou túžbou po dobrodružstve.En: Among them was Jozef, a boy with a sparkling desire for adventure.Sk: Vedľa neho stála Katarina, priateľská dievčina, ktorá bol jeho oporou.En: Next to him stood Katarina, a friendly girl who was his support.Sk: Jozef bol napätý.En: Jozef was tense.Sk: Túžil dosiahnuť obdiv svojich spolužiakov, ale vedel, že nie je tak silný ako ostatní.En: He longed to earn the admiration of his classmates but knew he wasn't as strong as the others.Sk: Pred ním sa rozprestiera nekonečná pláň, kde sa šepkalo o tajomnej jaskyni.En: Ahead of him stretched an endless plain, where rumors spoke of a mysterious cave.Sk: Skupina sa pohla.En: The group set off.Sk: Všetci nasledovali učiteľa, ako sledovali pôsobivé ľadové útvary.En: Everyone followed the teacher as they observed the impressive ice formations.Sk: Jozef sa usmieval naoko, no v hlave mal plán.En: Jozef wore a smile, but in his mind, a plan formed.Sk: Rozhodol sa, že sa odvážne oddelí od skupiny a nájde jaskyňu.En: He decided he would bravely separate from the group and find the cave.Sk: Chcel ukázať, že má odvahu a zručnosť.En: He wanted to prove that he had courage and skill.Sk: Zrazu, keď sa ostatní nedívali, sa vydal mimo trasy.En: Suddenly, when the others weren't looking, he ventured off the path.Sk: Srdce mu bilo vzrušením.En: His heart beat with excitement.Sk: Kráčal ďalej a ďalej, kým ho neobklopil nový svet – obrovské ľadové kryhy a tiché, tajuplné ticho.En: He walked further and further until he was enveloped by a new world—enormous ice floes and a silent, mysterious stillness.Sk: Odrazu však prišla hmla.En: However, suddenly a fog rolled in.Sk: Záplava mliečne bielej mu skryla pohľad.En: A flood of milky white obscured his view.Sk: Jozef sa zastavil, dezorientovaný a vystrašený.En: Jozef stopped, disoriented and frightened.Sk: Bol stratený.En: He was lost.Sk: Bez orientácie a vedomia, ktorým smerom sa vrátiť.En: Without orientation or any knowledge of which direction to return.Sk: Jozef sa nadýchol, snažil sa utíšiť svoju myseľ.En: Jozef took a deep breath, trying to calm his mind.Sk: Spomenul si, ako mu Katarina povedala, že hmla nie je trvalá.En: He remembered Katarina telling him that the fog wasn't permanent.Sk: Rozpoznal zvuky, ktoré sa niesli priestormi.En: He discerned sounds echoing through the spaces.Sk: A ako sa hmla začala riediť, Jozef pocítil vnútornú silu.En: And as the fog began to thin, Jozef felt an inner strength.Sk: Zameral sa na vzdialené hlasy priateľov.En: He focused on the distant voices of his friends.Sk: Nasledoval ich až dovtedy, kým opäť nezahliadol obrysy skupiny.En: He followed them until he once again glimpsed the outlines of the group.Sk: Vrátil sa s úsmevom aj hrdo...