Charming Missteps: A Night at Bratislava

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Charming Missteps: A Night at Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/charming-missteps-a-night-at-bratislava Story Transcript:Sk: Na konci jednej jasnej letnej noci, keď sa hviezdy zablyšťali nad Bratislavským hradom ako zvedavé oči, sa odohrával príbeh troch priateľov.En: At the end of a bright summer night, when the stars shimmered above Bratislava Castle like curious eyes, the story of three friends unfolded.Sk: Jana bola dievča plné radosti a života, Pavol jej dobrosrdečný druh, ktorý mal rád dobrodružstvá, a Zuzana, ktorá sa vždy smiala, boli neoddeliteľnou trojkou.En: Jana was a girl full of joy and life, Pavol her kind-hearted companion who loved adventures, and Zuzana, who always laughed, were an inseparable trio.Sk: Raz ich cesta zaviedla na historický Bratislavský hrad, hrdý symbol slovenskej metropoly.En: Once their path led them to the historic Bratislava Castle, a proud symbol of the Slovak metropolis.Sk: Obdivovali starobylé múry a vychutnávali si výhľad na meandrujúci Dunaj.En: They admired the ancient walls and enjoyed the view of the meandering Danube.Sk: Jana, so zvedavosťou malého dieťaťa, túlala sa po hradných chodbách a sáloch, ktoré osvietili tisíce rokov staré tajomstvá.En: Jana, with the curiosity of a young child, wandered through the castle corridors and halls, which illuminated ancient secrets thousands of years old.Sk: V chatrči lemovanej starobylými obrazmi sa Jana niečoho zľakla.En: In a chamber adorned with ancient paintings, Jana was startled by something.Sk: Pred ňou stálo, ako zo života vystrihnuté, presne vytesané sochárstvo rytiera v brnení.En: In front of her stood a sculpture of a knight in armor, carved exactly as if it was taken from life.Sk: Jana vo svojej naivite a v polotme nesprávne usúdila, že to je skutočná osoba, preto s úsmevom prikročila bližšie a začala konverzáciu.En: In her naivety and the dim light, Jana mistakenly thought it was a real person, so she approached with a smile and started a conversation.Sk: "Ahoj!En: "Hello!Sk: Volám sa Jana, ako ti môžu pomôcť dnes v noci?En: My name is Jana, how can I help you tonight?"Sk: " povedala s jemným úsmevom.En: she said with a gentle smile.Sk: Nevediac, že hovorí k nemému kameňu, pokračovala: "Vyzývam ťa na súboj, ale neboj sa, len v šermiarskom dueli!En: Unaware that she was speaking to a mute stone, she continued, "I challenge you to a duel, but don't worry, just in a fencing match!"Sk: " Zatiaľ Pavol a Zuzana, ktorí ju sledovali z diaľky, sa zatúlali smiechom, keď pochopili, čo Jana robí.En: Meanwhile, Pavol and Zuzana, who were watching from a distance, burst into laughter when they realized what Jana was doing.Sk: "Ale ty si tichý typ, však?En: "But you're the silent type, aren't you?"Sk: " dodala Jana s uškrnkom na tvári a nevedela, že má konverzáciu s kameňom.En: added Jana, grinning, unaware that she was talking to a stone.Sk: Pavol zosmiešnený Janinou nevinou ale zároveň milovaný jej čistým duchom, sa k nej pomaly priplížil a položil jej ruky na plecia.En: Pavol, amused by Jana's innocence and yet touched by her pure spirit, slowly approached and placed his hands on her shoulders.Sk: "Jana, hovoríš k soche," vyhlásil Pavol a snažil sa zadusiť svoj smiech.En: "Jana, you're talking to a statue," announced Pavol, trying to stifle his laughter.Sk: Zuzana zostala na chvíľu bez slova, kým si nevšimla, ako sa Janine líca sčervenali a jej pohľad sa zmenil na vydesený.En:...