Finding Courage in the Village of Zimberg

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Finding Courage in the Village of Zimberg Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-28-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Uprostred zasneženej zimy, tesne pred Vianocami, bol volebný stánok v malej komunitnej centre v obci Zimberg plný života.En: In the midst of a snowy winter, just before Christmas, the polling booth in the small community center of the village Zimberg was full of life.Sk: Ľudia prichádzali a odchádzali, zabalení do hrubých kabátov, pričom ich dych sa zdal ako malý obláčik pary vo vzduchu.En: People came and went, wrapped in thick coats, with their breath appearing like small clouds of steam in the air.Sk: Na stenách viseli vianočné ozdoby, ktoré dodávali miestu trochu sviatočnej nálady.En: Christmas decorations hung on the walls, giving the place a bit of festive spirit.Sk: Marek, mladý študent strednej školy, stál pochybovačne pred vchodom.En: Marek, a young high school student, stood hesitantly in front of the entrance.Sk: Vedľa neho stála Zuzana, jeho vždy optimistická spolužiačka a spolubojovníčka v školskom projekte o občianskej angažovanosti.En: Next to him was Zuzana, his ever-optimistic classmate and fellow campaigner on a school project about civic engagement.Sk: Zuzana sa usmievala a dodávala mu odvahu.En: Zuzana smiled and gave him encouragement.Sk: „Marek, zvládneš to,“ povedala povzbudivo, keď si Marek nervózne potriasal ruky vo vrecku.En: "Marek, you can do it," she said encouragingly as Marek nervously shook his hands in his pockets.Sk: Ich úloha bola jednoduchá - urobiť rozhovor s niekoľkými voličmi pre projekt.En: Their task was simple - to interview a few voters for the project.Sk: Ale pre Mareka, predstava oslovenia cudzích ľudí bola desivá.En: But for Marek, the thought of approaching strangers was terrifying.Sk: V hale sa miešal šum hlasov s tichými zvukmi vianočných piesní, ktoré potichu hrali na pozadí.En: In the hall, the hum of voices mixed with the soft sounds of Christmas songs quietly playing in the background.Sk: Marek zaváhal, ale potom si všimol staršiu dámu, ktorá sa chystala odísť.En: Marek hesitated, but then he noticed an elderly lady who was about to leave.Sk: Pripravoval sa na svoj prvý krok.En: He prepared for his first step.Sk: „Dobrý deň, pani!En: "Good day, ma'am!"Sk: “ vyslovil Marek, jeho hlas trocha chvejivo.En: Marek said, his voice a little shaky.Sk: „Mohli by ste nám odpovedať na pár otázok pre náš školský projekt?En: "Could you answer a few questions for our school project?"Sk: “Staršia dáma sa zastavila a venovala Marekovi prísny pohľad.En: The elderly lady stopped and gave Marek a stern look.Sk: V tej chvíli Marek skamenel, jeho myšlienky sa rozleteli.En: In that moment, Marek froze, his thoughts scattered.Sk: Zuzana zasiahla.En: Zuzana stepped in.Sk: „Zaujíma nás váš názor na voľby,“ dodala rýchlo a zachránila Mareka od trápneho ticha.En: "We’re interested in your opinion on the election," she added quickly, saving Marek from the awkward silence.Sk: K ich prekvapeniu sa pani usmiala.En: To their surprise, the lady smiled.Sk: „Samozrejme, deti,“ odpovedala mäkko.En: "Of course, kids," she replied softly.Sk: „Rada pomôžem, ak je to pre školu.En: "I'm happy to help if it’s for school."Sk: “Marek sa po chvíli začal uvoľňovať.En: After a while, Marek began to relax.Sk: Postupne sa do rozhovoru viac...