Finding Harmony in Bratislava's Bustling Markets
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Finding Harmony in Bratislava's Bustling Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-harmony-in-bratislavas-bustling-markets Story Transcript:Sk: Na trhoch Bratislavy je vždy rušno.En: The markets of Bratislava are always bustling.Sk: Jeseň farbí mesto do teplých odtieňov oranžovej a červenej.En: Autumn paints the city in warm shades of orange and red.Sk: Všade je cítiť vôňu pečených gaštanov a varenej škoricovej cider.En: Everywhere, you can smell the aroma of roasted chestnuts and boiled cinnamon cider.Sk: Kameňmi vystlané cesty vedú medzi stánkami.En: Stone-paved paths lead between the stalls.Sk: Predavači volajú a chvália svoje výrobky.En: Vendors call out and praise their products.Sk: Ján stojí vedľa svojho stánku s koženými výrobkami.En: Ján stands next to his stall with leather goods.Sk: Jeho ruky sú tvrdé od práce, ale jeho srdce je mäkké.En: His hands are rough from work, but his heart is soft.Sk: Každý produkt je plný lásky a starostlivosti.En: Each product is filled with love and care.Sk: Ján sníva, že jedného dňa niekto ocení jeho remeslo.En: Ján dreams that one day someone will appreciate his craft.Sk: Pozerá na ľudí, ako prechádzajú okolo, a snaží sa uchytiť ich pohľady.En: He looks at the people passing by and tries to catch their glances.Sk: Medzi davom je Martina, ktorú čaká úloha.En: Among the crowd is Martina, who is on a mission.Sk: Hľadá darček pre matku.En: She is looking for a gift for her mother.Sk: Chce niečo špeciálne, niečo, čo by ukázalo jej lásku a úctu.En: She wants something special, something that would show her love and respect.Sk: Ale trh je preplnený.En: But the market is crowded.Sk: Všade sú suveníry, šaty, šperky.En: Everywhere there are souvenirs, clothes, jewelry.Sk: Martina cíti, že si nemôže dovoliť to, čo by si želala.En: Martina feels she can't afford what she wishes for.Sk: Zrazu zastaví pri stánku Jána.En: Suddenly, she stops at Ján's stall.Sk: Pozrie na kožené tašky a peňaženky.En: She looks at the leather bags and wallets.Sk: Jedna z nich ju zaujme.En: One catches her eye.Sk: Je to malá kožená kapsička, dekorovaná precízne vyrobenými vzormi.En: It is a small leather pouch, decorated with precisely made patterns.Sk: Je krásna a jedinečná.En: It is beautiful and unique.Sk: Zvedavo sa otočí na Jána, ktorý jej rozpráva príbeh za týmto dielom.En: Curiously, she turns to Ján, who shares the story behind this creation.Sk: „Túto kapsu som robil mnoho týždňov,“ hovorí Ján.En: "I worked on this pouch for many weeks," says Ján.Sk: „Každý vzor má svoj význam.En: "Each pattern has its own meaning.Sk: K tomu som pridal tradičné techniky, ktoré ma naučil otec.En: I added traditional techniques that my father taught me.Sk: Pre mňa to nie je len výrobok, ale spomienka na korene a rodinu.En: For me, it's not just a product, but a memory of roots and family."Sk: “Martina cíti, ako jej srdce hovorí, že našla to správne.En: Martina feels in her heart that she has found the right thing.Sk: „Koľko stojí?En: "How much is it?"Sk: “ spýta sa opatrne, hoci si nie je istá, či má dosť peňazí.En: she asks cautiously, although she is not sure if she has enough money.Sk: Ján zmierňuje cenu, cítia spoločné prepojenie cez tradíciu a cit.