Finding Her Voice: A Daughter's First Vote Amid Family Traditions
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Finding Her Voice: A Daughter's First Vote Amid Family Traditions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-her-voice-a-daughters-first-vote-amid-family-traditions Story Transcript:Sk: Začiatkom októbra svieži vzduch naplnil park pred komunitným centrom.En: At the beginning of October, fresh air filled the park in front of the community center.Sk: Stromy sa pomaly zbavovali svojich farebných listov, ktoré ticho padali na chodník.En: The trees were slowly shedding their colorful leaves, which quietly fell onto the path.Sk: V tento deň sa centrum premenilo na volebnú miestnosť, kde si miestni obyvatelia mohli splniť svoju občiansku povinnosť.En: On this day, the center transformed into a polling station where local residents could fulfill their civic duty.Sk: Jozef, Mária a ich dcéra Lenka vstúpili do budovy.En: Jozef, Mária, and their daughter Lenka entered the building.Sk: Jozef bol hrdý a istý si svojím rozhodnutím.En: Jozef was proud and confident in his decision.Sk: Veril v tradičné hodnoty a považoval hlasovanie za povinnosť každého pravého Slováka.En: He believed in traditional values and considered voting an obligation of every true Slovak.Sk: Mária na druhej strane očami prechádzala zoznam kandidátov a premýšľala nad tým, čo by bolo najlepšie pre ich komunitu.En: Mária, on the other hand, was scanning the list of candidates with her eyes and contemplating what would be best for their community.Sk: Nebola taká pevná vo svojich názoroch, ale snažila sa pochopiť Jozefove nadšenie.En: She wasn't as firm in her opinions but tried to understand Jozef's enthusiasm.Sk: Lenka kráčala ticho medzi nimi.En: Lenka walked quietly between them.Sk: Bola šťastná, že teraz môže hlasovať. Ale zároveň sa cítila zmätená.En: She was happy that she could now vote, but at the same time, she felt confused.Sk: Videla, ako jej otec s nadšením diskutuje o politike, zatiaľ čo jej matka skôr počúvala a premýšľala.En: She saw her father enthusiastically discussing politics while her mother mostly listened and thought.Sk: Nevedela, koho podporiť.En: She didn’t know whom to support.Sk: Cítila tlak z otcovej tradičnej lásky k vlasti, ale aj potrebu svojich vlastných rozhodnutí.En: She felt the pressure of her father's traditional love for the homeland but also the need to make her own decisions.Sk: Keď sa dostali na koniec rady, Jozef sa naklonil k Lenke a zašepkal, "Plesni to za tých, čo nikdy nezradia."En: As they reached the end of the line, Jozef leaned towards Lenka and whispered, "Vote for those who never betray."Sk: Mária sa na Lenku milo usmiala a povedala, "Lenka, rozhodni sa, čo považuješ za správne."En: Mária smiled kindly at Lenka and said, "Lenka, decide what you think is right."Sk: V tom momente sa Lenka zastavila pred hlasovacou urnou.En: At that moment, Lenka stopped in front of the ballot box.Sk: Pocítila, ako jej srdce bije rýchlejšie.En: She felt her heart beating faster.Sk: Pred očami mala otca v jeho nesmrteľnej viere a matku s porozumením v očiach.En: She had before her eyes her father with his unwavering faith and her mother with understanding in her eyes.Sk: Zhlboka sa nadýchla.En: She took a deep breath.Sk: Celá hala bola tichá.En: The entire hall was silent.Sk: Každý bol zameraný na svoje vlastné rozhodnutie.En: Everyone was focused on their own decision.Sk: Lenka vedela, že je čas.