High Adventure at Bratislava Castle

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: High Adventure at Bratislava Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/high-adventure-at-bratislava-castle Story Transcript:Sk: Slnečné lúče sa lámali v jemných vlnách Dunaja, a Bratislava sa prebúdzala ku krásnemu ránu.En: The sun rays were rippling on the gentle waves of the Danube, and Bratislava was awakening to a beautiful morning.Sk: Jozef a Martin sa rozhodli preskúmať kúzlo mesta a jeho perlu - Bratislavský hrad.En: Jozef and Martin had decided to explore the charm of the city and its gem - Bratislava Castle.Sk: Postavili sa pred obrovskú železnú bránu a s úžasom počítali schody, ktoré viedli na vrchol.En: They stood in front of the huge iron gate and marveled at the steps leading to the top.Sk: "Uvidíš, aký výhľad nám toto miesto odhalí," povedal Jozef s nadšením.En: "Wait till you see the view this place will reveal to us," said Jozef enthusiastically.Sk: Pod ich nohami sa schody zdali byť ako cesta do minulosti.En: Under their feet, the stairs seemed like a path to the past.Sk: Po každom stupni, ktorý zdolali, sa im naskytla nová a úchvatnejšia perspektíva mesta.En: With every step they took, a new and more stunning perspective of the city unfolded before them.Sk: Potom dorazili na nádvorie hradu, kde sa okolo nich rozprestierala história.En: Then they arrived at the courtyard of the castle, where history stretched around them.Sk: Na vrchole hradu stál Jozef a Martin pri hradbách a obzerali mesto pod nimi.En: At the top of the castle, Jozef and Martin stood by the walls and looked out at the city below them.Sk: Domčeky a uličky vyzerali ako miniatúry, a voda Dunaja bola ako strieborná pásovka, ktorá rozdeľovala mesto.En: The houses and streets looked like miniatures, and the Danube water was like a silvery ribbon dividing the city.Sk: Vtom si všimli mladú ženu menom Adriana, ako sa snaží odfotiť selfie s výhľadom na mesto.En: Suddenly, they noticed a young woman named Adriana trying to take a selfie with the city view.Sk: Stála na hranici hradu a robila grimasy do telefónu.En: She stood at the edge of the castle and made faces into her phone.Sk: Zrazu sa jej telefón zatras v ruke a vykĺzol jej z prstov.En: Then her phone shook in her hand and slipped from her fingers.Sk: Letel vzduchom a zdanlivo pomaly padal až náhle zmizol do hĺbky.En: It flew through the air and seemingly slowly fell until it suddenly disappeared into the depth.Sk: "Oh, nie, nie!" vydýchla Adriana a obrátila sa k Martínovi s Jozefom.En: "Oh, no, no!" sighed Adriana, turning to Martin and Jozef.Sk: "Prosím, pomôže mi niekto?"En: "Could someone please help me?"Sk: Chlapci si to bez váhania rozmysleli a začali robiť plán.En: The boys didn't hesitate and started making a plan.Sk: Ich nová priateľka ich potrebovala!En: Their new friend needed them!Sk: Jozef zostal hore a dohliadal, aby mu Adriana mohla ukázať presné miesto, kde sa mobil stratil.En: Jozef stayed up top and watched so Adriana could show him the exact spot where the phone was lost.Sk: Martin sa medzitým dostal dovnútra hradu a začal behať po schodoch nadol.En: Meanwhile, Martin got inside the castle and started running down the stairs.Sk: "Musí byť niekde na okraji trávnika," kričal hore.En: "It must be somewhere at the edge of the grass," he shouted from above.Sk: A nakoniec, po niekoľkých minútach Martina pátrania, sa ozvalo veselé "Mám ho!"En: And finally, after a few minutes of...