Marek's Mix-Up at the Spice Bazaar

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Marek's Mix-Up at the Spice Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mareks-mix-up-at-the-spice-bazaar Story Transcript:Sk: Bol raz jeden trh plný ľudí a farieb a uprostred toho všetkého stál Marek.En: Once there was a market crowded with people and colors, and in the midst of it all stood Marek.Sk: Hľadal svoju tetu, ktorá mala na trhu stánok s koreninami.En: He was looking for his aunt who had a stall with spices at the market.Sk: Ako sa preplétal medzi stánkami na zvuky predajcov volajúcich na zákazníkov, zrazu si všimol ženu za pultom plným nakladaných uhorkov.En: As he weaved through the stalls to the sounds of vendors calling out to customers, he suddenly noticed a woman behind a counter full of pickled cucumbers.Sk: Marek pripadal, že tá žena je jeho teta.En: Marek felt that the woman was his aunt.Sk: Rýchlo sa blížil k uhorkovému stánku.En: He quickly approached the cucumber stall.Sk: "Dobrý deň, teta!En: "Good day, aunt!"Sk: " pozdravil veselo.En: he greeted cheerfully.Sk: Žena, celkom zmätená, sa na neho pozrela s úsmevom a odpovedala: "Dobrý deň, mladý muž, ale ja nie som tvoja teta.En: The woman, quite confused, looked at him with a smile and replied, "Good day, young man, but I am not your aunt."Sk: "Marek sa zasmial a pomyslel si, že teta robí žartíky.En: Marek laughed and thought that his aunt was playing a joke.Sk: Opýtal sa jej na to, ako sa má strýko Jozef a či už upiekla svoj slávny orieškový koláč.En: He asked her about how Uncle Joseph was doing and whether she had already baked her famous nut cake.Sk: Žena v stánku sa začala smiať a rozhodla sa zahrať sa na tetu.En: The woman at the stall began to laugh and decided to play along as his aunt.Sk: Rozprávala mu o "strýkovi Jozefovi" a o tom, ako jej "koláč" vyhral prvú cenu na miestnej súťaži.En: She told him about "Uncle Joseph" and about how her "cake" won the first prize in the local competition.Sk: Hovorili tam spolu dlhú dobu.En: They talked for a long time.Sk: Marek, celý nadšený z tajomstiev rodiny, ktoré "teta" zdieľala, ani na chvíľu nepomyslel, že to nemôže byť jeho teta.En: Marek, excited about the family secrets that his "aunt" shared, never for a moment thought that she couldn't be his aunt.Sk: Povedala mu o "tajnej ingrediencii" v koláčoch a o "zabudnutej láske" jej mladosti.En: She told him about the "secret ingredient" in the cakes and the "forgotten love" of her youth.Sk: Po chvíli si Marek všimol fotografiu na stánku s uhorkami.En: After a while, Marek noticed a photograph on the cucumber stall.Sk: Bola to úplne iná žena s rovnakým menom ako jeho teta.En: It was a completely different woman with the same name as his aunt.Sk: Prekvapený a trochu zmätený sa začal ospravedlňovať.En: Surprised and a little confused, he began to apologize.Sk: "Prepáčte, musel som vás zameniť s niekým iným.En: "I'm sorry, I must have mistaken you for someone else."Sk: "Žena z uhorkového stánku sa začala smiať a svorne ho uistila, že to bolo veľmi zábavné.En: The woman at the cucumber stall started to laugh and assured him that it was very entertaining.Sk: Povedala Marekovi, že každý potrebuje trochu zábavy počas dlhého dňa na trhu.En: She told Marek that everyone needs a bit of fun during a long day at the market.Sk: Marek sa naďalej prechádzal po trhu, premýšľajúc nad náhodnými stretnutiami a ako niekedy sú ľudia úplne odlišní, ako sa na prvý pohľad...