Miroslav's Serendipitous Zoo Venture

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Miroslav's Serendipitous Zoo Venture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/miroslavs-serendipitous-zoo-venture Story Transcript:Sk: Miroslav sa jedného slnečného dňa prechádzal uličkami starého mesta v Bratislave.En: Miroslav was walking through the alleys of the old town in Bratislava on a sunny day.Sk: Domáce ulice poznať ako vlastné dlane a predsa, jeho kroky zaviedli k zastávke električky, kde sa často nestaval.En: He knew the streets of his hometown like the back of his hand, yet his steps led him to a tram stop where he didn't often find himself.Sk: Bez jasného plánu kam ísť, nasadol do prichádzajúcej električky.En: Without a clear plan of where to go, he boarded the approaching tram.Sk: Vlak pomaly vchádzal do zelene, a Miroslav si uvedomil, že nevie presne kam.En: The tram slowly entered the countryside, and Miroslav realized that he didn't know exactly where he was headed.Sk: Postupne sa voziček vyprázdnil, až zostal úplne sám, len so svojou zvedavosťou.En: Gradually, the tram emptied until he was completely alone, with only his curiosity.Sk: Električka zrazu zastavila a Miroslav vystúpil.En: Suddenly, the tram stopped and Miroslav got off.Sk: Nevedel, že sa ocitol v bratislavskej zoo.En: He didn't know that he had ended up in the Bratislava zoo.Sk: Okolo neho bolo ticho a žiadne ľudské hlasy.En: There was silence around him, with no human voices.Sk: Miroslav zmätený obzeral naokolo a zbadal čudnú skupinu 'cestujúcich'.En: Confused, Miroslav looked around and noticed a peculiar group of "passengers."Sk: Veľký medveď malavo pozeral na oblohu, kým zebra zvedavo hľadela na Miroslava.En: A big bear lazily gazed at the sky, while a zebra curiously looked at Miroslav.Sk: Miroslav cítil, ako sa mu mihal úsmev na tvári pri pohľade na túto nezvyčajnú spoločnosť a pomyslel si, že možno i zvieratká môžu niekedy chcieť prejsť na električke.En: Miroslav felt a smile spread across his face as he looked at this unusual company and thought that maybe animals sometimes also want to take the tram.Sk: Nasledovali momenty údivu a pobavenia.En: What followed were moments of amazement and amusement.Sk: Mal pocit, ako keby sa všetky zvieratá snažili prísť na to, kam majú ísť, rovnako ako on.En: He felt as if all the animals were trying to figure out where they were supposed to go, just like him.Sk: Ale potom si Miroslav uvedomil svoju chybu.En: But then Miroslav realized his mistake.Sk: Tá električka bola úplne zlá.En: That tram was completely wrong.Sk: Neboli to cestujúci, ale obyvatelia zoo!En: They were not passengers, but inhabitants of the zoo!Sk: Aj keď na začiatku cítil zmätok, Miroslav sa rozhodol túto neočakávanú návštevu v zoo užiť.En: Although initially feeling bewildered, Miroslav decided to enjoy this unexpected visit to the zoo.Sk: Smial sa na výrazy opíc a obdivoval slony, a keď konečne prišla električka späť do civilizácie, pokračoval vo svojich bratislavských dobrodružstvách s novým príbehom, ktorý môže rozprávať.En: He laughed at the expressions of monkeys and admired the elephants, and when the tram finally returned to civilization, he continued his Bratislava adventures with a new story to tell.Sk: A tak sa Miroslavova omylom získaná výprava stala jednou z jeho najpamätnejších.En: And so, Miroslav’s mistakenly acquired zoo expedition became one of his most memorable.Sk: Na koniec dňa sa Miroslav bezpečne vrátil do starobylých ulíc starého mesta,...