Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Mistaken Artist Sparks Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mistaken-artist-sparks-unlikely-bond Story Transcript:Sk: Na úplnom začiatku jari keď sa prvé slnečné lúče prebíjali cez vetvy stromov, sa Bratislavou rozliehala nádherná atmosféra.En: At the very beginning of spring, when the first rays of sunshine were breaking through the tree branches, a beautiful atmosphere spread across Bratislava.Sk: Kvety pomaly kvitli a Jana sa rozhodla vybrať na prechádzku do Starého Mesta.En: Flowers were slowly blooming, and Jana decided to go for a walk in the Old Town.Sk: Práve v tejto časti mesta, kde kostoly a stare domy tvorili úchvatné pozadie, sa odohrával príbeh plný nedorozumení a netradičných stretnutí.En: In this part of the city, where churches and old houses formed a captivating backdrop, a story full of misunderstandings and unconventional meetings unfolded.Sk: Jana mala vo zvyku chodiť do starej časti Bratislavy, aby načerpala inšpiráciu do svojich obrazov a čerstvú energiu do svojho života.En: Jana used to visit the old part of Bratislava to draw inspiration for her paintings and to rejuvenate her life.Sk: Na jednej z kaviarničiek terás, pri úzkych uličkách plných očarujúcej histórie, sedel Matej a vychutnával si horúce cappuccino.En: At a small terrace café, surrounded by narrow streets full of enchanting history, Matej sat and enjoyed a hot cappuccino.Sk: Bol obklopený svojimi knihami a zápisníkmi, pretože ho čakala skúška a potreboval sa učiť.En: He was surrounded by his books and notebooks as he was preparing for an exam.Sk: Jana išla okolo a všimla si Mateja.En: As Jana walked by, she noticed Matej.Sk: Vyzeral tak zaujato a byl oblečený trochu netradične, s farebnými šatami a slamenným klobúkom.En: He looked so engrossed and was dressed a bit unconventionally, wearing colorful clothes and a straw hat.Sk: Jana pomyslela si, že je to pouličný umeliec, možno mím, ktorý práve mal prestávku.En: Jana thought he was a street artist, maybe a mime, taking a break.Sk: Keďže milovala umenie a chcela podporiť lokálnych umelcov, hodila Matejovi do odkrytej kaviarenskej šálky zopár mincí.En: Loving art and wanting to support local artists, she tossed a few coins into Matej's open coffee cup.Sk: Matej sa pozrel nahor prekvapený a bez chápania.En: Matej looked up with surprise and bewilderment.Sk: Jana, keď si uvedomila svoj omyl, cítila, ako sa jej tvár červená od hanby.En: When Jana realized her mistake, she felt her face flush with embarrassment.Sk: Rýchlo sa ospravedlnila, "Prepáčte, myslela som, že ste umeliec.En: She quickly apologized, "I'm sorry, I thought you were an artist."Sk: "Matej započul veselý smiech.En: Matej let out a cheerful laugh.Sk: Povedal: "Nie som umelec, ale možno by som mal byť, keď ľudia začínajú hádzať peniaze do mojej kávy.En: He said, "I'm not an artist, but maybe I should be, if people are starting to throw money into my coffee."Sk: "Z tohto nešťastného incidentu sa zrodilo nečakané priateľstvo.En: From this unfortunate incident, an unexpected friendship was born.Sk: Jana a Matej spolu strávili zvyšok dňa rozprávaním sa o umení, štúdiách a živote.En: Jana and Matej spent the rest of the day talking about art, studies, and life.Sk: Oba s úsmevom spomínali na to, ako ich spojil zvláštny omyl.En: Both smiled as they recalled how a peculiar mistake had brought them together.Sk: Ako deň ubiehal, Jana a Matej zistili, že majú veľa...