Mix-Up Morning: A Latte Laughter Tale
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Mix-Up Morning: A Latte Laughter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mix-up-morning-a-latte-laughter-tale Story Transcript:Sk: V centre Bratislavy, v starobylom meste, žila veselá a trošku roztržitá Jana.En: In the center of Bratislava, in the old town, lived the cheerful and somewhat absent-minded Jana.Sk: Jana mala rada pokojné dopoludnia, keď sa mohla prechádzať kamennými uličkami a vychutnať si kávu v jednej z útulných kaviarní.En: Jana enjoyed peaceful mornings, when she could wander through the stone streets and savor a coffee in one of the cozy cafés.Sk: Jedného krásneho jarného rána sa Jana rozhodla usadiť v malej kaviarni, ktorá sa schovávala v tieni starého kostola.En: One beautiful spring morning, Jana decided to settle in a small café hidden in the shadow of an old church.Sk: Kaviareň bola plná ľudí a výrazných vôní čerstvo praženej kávy.En: The café was full of people and the distinct scents of freshly roasted coffee.Sk: Jana si objednala svoj obľúbený kávový nápoj - jemnú latte s vanilkou.En: Jana ordered her favorite coffee - a smooth vanilla latte.Sk: Usadila sa pri okennom stolíku a rozihraná do mobilu nevedome sledovala dianie okolo seba.En: She settled at a window table and absentmindedly watched the activity around her while engrossed in her phone.Sk: Vedľa Jany sedel Matej, ktorý bol známy svojou láskou k silnému espressu.En: Next to Jana sat Matej, known for his love of strong espresso.Sk: Bol to muž zaneprázdnený, vždy za niečím nasledoval a kávu považoval za palivo pre svoj den plný úloh a povinností.En: He was a busy man, always on the go and considered coffee as fuel for his day full of tasks and responsibilities.Sk: Práve z hlbokých myšlienok ho vytrhlo ledva postrehnuté pohyby vedľa seba.En: Just as he was lost in deep thoughts, he was jolted by the barely noticed movements next to him.Sk: Jana, ešte stále zabraná do svojho telefónu, siahla po pohári a bezmyšlienkovite si ho priviedla k ústam.En: Still engrossed in her phone, Jana reached for the cup and absentmindedly brought it to her lips.Sk: Horký a silný šok espressa zaplavil jej ústa ešte skôr, než stihla zaregistrovať, že káva nie je tou jej obľúbenou a sladkou lattou.En: The hot and strong shock of espresso flooded her mouth before she could register that the coffee was not her usual sweet latte.Sk: Jej oči sa rozšírili od prekvapenia, a keď sa jej pohľad stretol s Matejovým, nevedela, či má byť rozzúrená alebo sa len smiať spoločne s ním.En: Her eyes widened in surprise, and when her gaze met Matej's, she couldn't decide whether to be angry or just laugh along with him.Sk: Matej, ktorý spočiatku vyzerá ako niekto, kto sa nezaoberá menšími tragédiami ako zámenná káva, nečakane pristúpil ku situácii s humorom.En: Matej, at first appearing as someone not bothered by minor mishaps like a mix-up with coffee, unexpectedly approached the situation with humor.Sk: Vyzerá to, že máme odlišný vkus na kávu, čo poviete?En: It seems we have different tastes in coffee, don't you think?Sk: Jana so zardzením na tvári a úsmevom uznala svoje roztržité chovanie.En: Blushing and smiling, Jana acknowledged her absent-minded behavior.Sk: Asi si budem musí dávať viac pozor na to, čo pijem,En: I guess I'll have to pay more attention to what I'm drinking,Sk: povedala s ľahkým smiechom.En: she said with a light laugh.Sk: Matej jej ponúkol svoje miesto pri okne a objednal ďalšie nápoje - tentokrát espresso pre seba a novú...