New Year, New Challenges: A Doctor's First Night Shift
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: New Year, New Challenges: A Doctor's First Night Shift Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-31-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: Na zimný večer v Bratislave sa sneh jemne sypal a zakrýval mesto bielou prikrývkou.En: On a winter evening in Bratislava, snow gently fell, covering the city with a white blanket.Sk: V nemocnici bolo rušno.En: The hospital was bustling.Sk: Zvuk rýchlo kráčajúcich krokov a tlmené hlasy lekárov a sestier rezonovali po chodbách.En: The sound of quickly walking steps and the muffled voices of doctors and nurses resonated through the corridors.Sk: Bolo Silvestrovské popoludnie a väčšina ľudí sa pripravovala na oslavy, no pre Michala, mladého lekára, bol tento večer o niečom inom.En: It was New Year's Eve afternoon, and most people were preparing for celebrations, but for Michal, a young doctor, this evening was about something else.Sk: Bola to jeho prvá služba na Silvestra.En: It was his first shift on New Year's Eve.Sk: Michal sa snažil zvládať stres medzi jednotlivými prípadmi.En: Michal tried to manage the stress between cases.Sk: Hoci sa naučil veľa v škole, prax v nemocnici bola úplne iná.En: Although he had learned a lot in school, the practice in the hospital was entirely different.Sk: Doktorom chcel byť už ako dieťa, no teraz, keď držal životy v rukách, bol tlak obrovský.En: He wanted to be a doctor since he was a child, but now, holding lives in his hands, the pressure was immense.Sk: Vedel, že musí dokázať nie len svojim nadriadeným, ale aj sám sebe, že je schopný a odhodlaný.En: He knew he had to prove not only to his superiors but also to himself that he was capable and determined.Sk: Vtom prišla do druhej miestnosti Jana, skúsená sestra, známa svojou pokojnou povahou.En: Suddenly, Jana, an experienced nurse known for her calm demeanor, came into the second room.Sk: „Michal, potrebujem ťa,“ zavolala.En: "Michal, I need you," she called.Sk: Michal nasledoval Janu do sály, kde už čakal Lukáš.En: Michal followed Jana into the operating room, where Lukáš was already waiting.Sk: Bol to pacient, ktorého priviezli v zlom stave.En: He was a patient brought in in a bad condition.Sk: Zistilo sa, že potrebuje naliehavú operáciu.En: It turned out he needed urgent surgery.Sk: Lukáš bol rozrušený.En: Lukáš was upset.Sk: Povedal, že má zajtra let do zahraničia.En: He said he had a flight abroad the next day.Sk: Michal si uvedomil, že nemá veľa času, aby mu pomohol.En: Michal realized he didn't have much time to help him.Sk: „Nebojte sa, Lukáš,“ uisťoval Michal a snažil sa zachovať pokoj.En: "Don't worry, Lukáš," Michal reassured, trying to stay calm.Sk: „Urobíme všetko, čo je v našich silách, aby ste boli čoskoro v poriadku.En: "We'll do everything in our power to make sure you're okay soon."Sk: “Ale nebolo to jednoduché.En: But it wasn't easy.Sk: Celý tím bol obmedzený s personálom a materiálom.En: The whole team was limited with staff and materials.Sk: Ako Michal pripravoval všetko na zákrok, musel sa rozhodnúť, čo ďalej.En: As Michal prepared everything for the procedure, he had to decide what to do next.Sk: Obrátil sa na Janu, ktorá mu často ponúkala cenné rady.En: He turned to Jana, who often offered him valuable advice.Sk: Dodávala mu odvahu, že pri správnej spolupráci môžu úspešne zvládnuť aj túto operáciu.En: She gave him the courage...