Rebuilding Bonds: A Reunion at Bratislava Castle

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Rebuilding Bonds: A Reunion at Bratislava Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rebuilding-bonds-a-reunion-at-bratislava-castle Story Transcript:Sk: Jakub stál pred Bratislavským hradom a pozoroval jeho majestátne veže.En: Jakub stood in front of Bratislavský hrad ( Bratislava Castle ) and observed its majestic towers.Sk: Okolo neho padali farebné listy a jemný vietor ho privítal po dlhých rokoch.En: Around him, colorful leaves were falling, and a gentle breeze welcomed him after many years.Sk: V jeho srdci prebývala nervozita.En: In his heart, there was nervousness.Sk: Dnešný deň mal byť špeciálny – po rokoch mal znovu vidieť svojich súrodencov.En: Today was meant to be special – after years, he was going to see his siblings again.Sk: Anna, jeho sestra, známa svojou organizovanosťou, už čakala pri hlavnej bráne.En: Anna, his sister, known for her organization, was already waiting at the main gate.Sk: Na tvári mala úsmev, ale jej oči odrážali zvyšok určitého napätia.En: She had a smile on her face, but her eyes reflected a certain tension.Sk: Marek bol, ako vždy, uvoľnený a s úsmevom vítal Jakuba objetím.En: Marek was, as always, relaxed and welcomed Jakub with a hug.Sk: "Radšej neskoro ako nikdy," uškrnul sa, pokúšajúc sa zmierniť atmosféru.En: "Better late than never," he grinned, trying to ease the atmosphere.Sk: Jakub si uvedomoval, že medzi ním a Annou je neviditeľná stena.En: Jakub realized that there was an invisible wall between him and Anna.Sk: Čas strávený v zahraničí si vybral svoju daň.En: The time spent abroad had taken its toll.Sk: Často jej neodpovedal na správy a zanedbával rodinné stretnutia.En: He often didn’t reply to her messages and neglected family gatherings.Sk: Teraz, keď stál vedľa nej, cítil jej zášť.En: Now, standing next to her, he could feel her resentment.Sk: Marek, snažiac sa o uvoľnenie napätia, navrhol prechádzku po hradných záhradách.En: Marek, trying to relieve the tension, suggested a walk through the castle gardens.Sk: Cesta sa vinula okolo kvetinových záhonov, krásy jesenných listov ich obklopovali.En: The path wound around flower beds, surrounded by the beauty of autumn leaves.Sk: V jednom momente zastavili na vyhliadke, kde mali pohľad na celé mesto.En: At one point, they stopped at a viewpoint where they had a view of the whole city.Sk: Zlatisté slnečné lúče osvetlili Bratislavu ako na obraze.En: Golden sun rays illuminated Bratislava like in a painting.Sk: "Mali by sme si pohovoriť," povedal Jakub, keď cítil, že už ďalej nemôže skrývať svoje pocity.En: "We should talk," said Jakub, when he felt he could no longer hide his feelings.Sk: Pozrel sa na Annu.En: He looked at Anna.Sk: "Mrzí ma to, že som bol tak dlho preč.En: "I'm sorry that I was away for so long.Sk: Nevedel som, ako to všetko zvládnuť.En: I didn’t know how to handle it all."Sk: "Anna, trochu zmäkčená krásnym prostredím, pomaly začala odpovedať.En: Anna, somewhat softened by the beautiful surroundings, slowly began to respond.Sk: "A ja som mala pocit, že si na nás zabudol," povedala s náznakom smútku v hlase.En: "And I felt like you forgot about us," she said with a hint of sadness in her voice.Sk: "Ale chápem.En: "But I understand.Sk: Každý má svoje dôvody.En: Everyone has their reasons."Sk: "Marek ich oboch pozoroval a s úsmevom dodal: "Sme...