Rekindling Old Friends' Bonds at Bratislava's Holiday Market

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Old Friends' Bonds at Bratislava's Holiday Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-29-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Staré kamaráti na chvíľu stratili kontakt.En: The old friends had lost touch for a while.Sk: Každý z nich sa vybral vlastnou cestou.En: Each of them went their own way.Sk: No teraz, počas sviatočného obdobia, sa rozhodli stretnúť na Vianočných trhoch v Bratislave.En: But now, during the holiday season, they decided to meet at the Vianočných trhoch in Bratislave.Sk: Milena kráčala medzi stánkami, vdychujúc vôňu škorice a pražených gaštanov.En: Milena walked among the stalls, inhaling the scent of cinnamon and roasted chestnuts.Sk: Obloha bola zamračená, ale svetlá stánkov rozžiarili celú Hlavnú námestie.En: The sky was overcast, but the lights of the stalls brightened the whole Hlavnú námestie.Sk: Bolo to miesto plné spomienok a predstavy detstva.En: It was a place full of memories and childhood dreams.Sk: "Milena!En: "Milena!"Sk: " zaznel veselý hlas spoza nej.En: a cheerful voice sounded from behind her.Sk: Otočila sa a uvidela Mareka, ktorý sa na ňu usmieval.En: She turned and saw Mareka, who was smiling at her.Sk: "Je skvelé ťa znova vidieť!En: "It's great to see you again!"Sk: "Milena sa usmiala.En: Milena smiled.Sk: "Aj mňa teší, Marek.En: "I'm happy too, Marek.Sk: Je to už tak dávno," povedala s náznakom nostalgie v hlase.En: It's been so long," she said with a hint of nostalgia in her voice.Sk: Chvíľu sa rozprávali, kým sa k nim pripojil Jozef.En: They talked for a while until Jozef joined them.Sk: "Milena, rád ťa vidím!En: "Milena, it's good to see you!"Sk: " zvolal Jozef, o ktorom sa hovorilo, že je stále veselý a spokojný so životom.En: Jozef exclaimed, who was known for always being cheerful and content with life.Sk: Milena pocítila, ako sa v nej miešajú emócie.En: Milena felt a mix of emotions within her.Sk: S Jozefom mali minulosti špeciálny vzťah, ale čas ich odlúčil.En: She and Jozef had a special relationship in the past, but time had separated them.Sk: A Jozef bol teraz zasnúbený.En: And Jozef was now engaged.Sk: Trio priateľov sa vydalo do davu, obzerajúc stánky plné farebných ozdôb a ručne vyrábaných drobností.En: The trio of friends wandered into the crowd, looking at stalls full of colorful decorations and handmade trinkets.Sk: Marek sa staral o to, aby sa všetci smiali, žartujúc a vzpomínajúc na staré časy.En: Marek ensured everyone laughed, joking and reminiscing about the old days.Sk: Ale Milena vedela, že musí hovoriť s Jozefom o tom, čo ju váži.En: But Milena knew she had to talk to Jozef about what was weighing on her.Sk: Pod prístreškom osvetlenom tisíckou blikajúcich svetiel, sa Milena obrátila na Jozefa.En: Under a shelter illuminated by a thousand twinkling lights, Milena turned to Jozef.Sk: "Musíme sa porozprávať," povedala jemne.En: "We need to talk," she said gently.Sk: Jozef prikývol a obaja sa na chvíľu vzdialili od hlučného mestskeho ruchu.En: Jozef nodded, and they stepped away from the noisy city bustle for a moment.Sk: "Vieš, máme toho veľa za sebou," začala Milena.En: "You know, we have a lot behind us," Milena began.Sk: "Chcem sa uistiť, že je medzi nami všetko v poriadku.En: "I want to make sure everything is okay between us."