Sandwich Swap at Bratislava's Peak
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Sandwich Swap at Bratislava's Peak Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sandwich-swap-at-bratislavas-peak Story Transcript:Sk: Na vrchole kopca, hore nad Vltavou, kde sa staré kamene Bratislavského hradu dotýkajú neba, Marek s priateľmi užívali slnečný deň na pikniku.En: At the top of the hill, overlooking the Vltava River, where the old stones of Bratislava Castle touch the sky, Marek and his friends enjoyed a sunny day on a picnic.Sk: Strečing pred zrakmi odvážnych turistov a hrejivé slnko vysoko nad nimi vítali tri priateľov: Mareka, Lenku a Petra.En: Stretching in front of the daring tourists' eyes and the warm sun high above them welcomed the three friends: Marek, Lenka, and Peter.Sk: Lenka, so svojou večnou láskou k prírode, si vybrala toto kľudné miesto na trávniku.En: Lenka, with her eternal love for nature, chose this peaceful spot on the lawn.Sk: Robusta stromy vytvárali dostatok tieňa pre ich osvieženie.En: Robust trees provided plenty of shade for their refreshment.Sk: Ich pikniková deka svedčila o rozmanitosti farieb v ich občerstvení.En: Their picnic blanket testified to the diversity of colors in their refreshments.Sk: Marek, chlapec so zmyslom pre detail, rozložil kôš s jedlom rovnomerne medzi nich.En: Marek, a boy with an eye for detail, evenly distributed the food basket among them.Sk: Peter, večný žartér, ukradol Marekovi kapelú a bežal okolo ako šialený dvorný blázon.En: Peter, the eternal joker, stole Marek's hat and ran around like a mad court jester.Sk: Chytili sa za ruky, tancovali v kruhu a smiali sa ako deti, kým sa neunavili a spokojne si sadli na deku.En: They held hands, danced in a circle, and laughed like children until they grew tired and contentedly sat down on the blanket.Sk: Peter vytiahol z koša sendvič z tradičného slovenského chleba, plnený šunkou a syrom, a vzorne ho položil vedľa seba.En: Peter took out a sandwich from the basket, made with traditional Slovak bread, filled with ham and cheese, and neatly placed it next to himself.Sk: Lenka si s chuťou zahryzla do svojej zeleninovej tortily a Marek.En: Lenka enthusiastically took a bite of her vegetable wrap, and Marek...Marek, gazing at the panorama of Bratislava, reached for the sandwich closest to him without hesitation.Sk: Marek, hľadiac do výhľadu na panorámu Bratislavy, bez premýšľania siahnuť po sendviči, ktorý ležal najbližšie.En: While Marek enjoyed his first bite, Peter noticed that his sandwich had disappeared.Sk: Kým Marek si vychutnával prvý sústo, Peter zbadal, že jeho sendvič zmizol.En: "Hey Marek, did you notice that you took my sandwich?"Sk: "Héj Marek, všimol si si, že si vzal môj sendvič?En: Marek, with his mouth full of bread and ham, stared at the decorated wrapper.Sk: " Marek, s ústami plnými chleba a šunky, sa zadíval na zdobený zábal.En: Lenka stopped chewing and smiled as she watched Marek's face change from surprise to embarrassment.Sk: Lenka prestala žuť a s úsmevom sledovala, ako sa Marekovi tvár menila od prekvapenia k zahanbeniu.En: "Oh, Peter, sorry, I thought it was mine!"Sk: "Och, Peter, prepáč, myslel som si, že je to môj!En: Marek blurted out with a funny expression on his face.Sk: " vysypal Marek zo seba so smiešnym výrazom tváre.En: Peter laughed, "It's okay, Marek!Sk: Peter sa rozosmial: "To nič, Marek!En: Don't worry, I never get mad at friendship and sandwiches!"Sk: Neboj sa, nikdy sa nehnevám na priateľstvo a sendviče!En: And with that...