Spilled Wine, Shared Laughs: A Festival Tale

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: Spilled Wine, Shared Laughs: A Festival Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/spilled-wine-shared-laughs-a-festival-tale Story Transcript:Sk: Slnečné lúče pomaličky kľučkovali medzi koloritnými fasádami Starého Mesta Bratislavy.En: The sun rays slowly slalomed through the colorful facades of the Old Town of Bratislava.Sk: Vzduch sa chvel v rytmoch tradičnej ľudovej hudby a námestie ožívalo prípravami na veľký folklórny festival.En: The air quivered to the rhythms of traditional folk music, and the square was bustling with preparations for a big folklore festival.Sk: Na strede tohto ruchu stála Jana, mladá a veselá dievčina s očami, ktoré sa smiali spolu so slnkom.En: Amidst all this activity stood Jana, a young and cheerful girl with eyes that laughed along with the sun.Sk: Jana dnes pomáha svojej dobrej kamarátke Marte pri stánku s domácimi dobrotami.En: Today, Jana was helping her good friend Marta at her stand with homemade goodies.Sk: Marta, ktorá bola skutočným gurmánom, sa starala, aby na stole nechýbali horúce lokše, chrumkavé pagáče a voňavý ovčí syr.En: Marta, a true gourmet, made sure that there were hot lokšas, crunchy pagáče, and fragrant sheep cheese on the table.Sk: Okolo stánku sa schádzali rôzni ľudia, chutnajúc jedlá a nasávajúc atmosféru sviatku.En: Various people gathered around the stand, tasting the food and soaking in the festive atmosphere.Sk: Tu sa preplietali príbehy obyčajných Bratislavčanov s tradíciami, ktoré boli dôležitou súčasťou mesta.En: Here, the stories of ordinary Bratislavans intertwined with the traditions that were an important part of the city.Sk: Janin pozorný pohľad zastavil na Pavlovi, mladíkovi v elegantnej bielej košeli, ktorý sa so zvedavosťou obzeral po stánkoch.En: Jana's attentive gaze stopped at Pavol, a young man in an elegant white shirt, who curiously looked around at the stands.Sk: Pavol, infikovaný dobrosrdečným šarmom festivalu, sa náhle zastavil a prihovoril sa Jane.En: Infected by the good-hearted charm of the festival, Pavol suddenly stopped and spoke to Jana.Sk: "Je toto vaša práca?En: "Is this your work?Sk: Naozaj úžasný syr!En: The cheese is truly amazing!"Sk: " pochválil Pavol.En: praised Pavol.Sk: Jana len prikývla s úsmevom, ale v tomto momente k nej pribehla rozrušená Marta s otvorenou fľašou červeného vína, aby oslávili vydarené otvorenie stánku.En: Jana just nodded with a smile, but at that moment, Marta, flustered, came to her with an open bottle of red wine to celebrate the successful opening of the stand.Sk: Všetko prebiehalo ako v rozprávke, kým Jana neobratne zachytila rukou fľašu vína a s hlbokou rúhou ju vyliala na Pavlovu bielu košeľu.En: Everything was going like in a fairytale, until Jana awkwardly knocked over the bottle of wine, and with a deep blush, she spilled it onto Pavol's white shirt.Sk: Červená škvrna sa rozlievala po tkanine a Pavlovo prekvapenie vystriedal smiech.En: The red stain spread across the fabric, replacing Pavol's surprise with laughter.Sk: Tváre okolostojacich sa obrátili ich smerom a námestie bolo zrazu zahalené vo vlnách smiechu.En: The faces of those around them turned in their direction, and the square was suddenly engulfed in waves of laughter.Sk: Jana bola zmätená, ale Pavol ju upokojoval a ubezpečil: "To je len košeľa, nič vážne!En: Jana was confused, but Pavol reassured and reassured her: "It's just a shirt, nothing serious!"Sk: "Marta sa rýchlo vratila so súdkom vody a...