The Sweet Bond: Fate in a Forgotten Bag

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: The Sweet Bond: Fate in a Forgotten Bag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-sweet-bond-fate-in-a-forgotten-bag Story Transcript:Sk: V malom mestečku plnom veselých domčekov sa rozliehal vôňa čerstvého chleba a sladkých koláčikov.En: In a small town full of cheerful little houses, the scent of fresh bread and sweet cakes wafted through the air.Sk: Tam práve otvorili novú pekáreň, ktorej výkladná skriňa sa leskla ako slnko.En: Just then, a new bakery had opened, its display case gleaming like the sun.Sk: V tejto pekárni pracoval Juraj, usmievavý mladík s vľúdnymi očami.En: Juraj, a cheerful young man with friendly eyes, worked at this bakery.Sk: "Čo si pre vás môžem pripraviť dnes?" spýtal sa Juraj, keď do obchodu vošla Eva, považovaná za najmilšiu obyvateľku mestečka, spolu so svojou priateľkou Lenkou.En: "What can I get for you today?" Juraj asked when Eva, considered the kindest resident of the town, entered the shop with her friend Lenka.Sk: Eva chcela len chlebík a jablkový koláč, a pre Lenku rovnaké, len s tým rozdielom, že ona si želala ešte makový štrúdel.En: Eva wanted a loaf of bread and an apple cake, while Lenka wanted the same, but with the addition of a poppy seed strudel.Sk: Juraj im ochotne pripravil ich objednávky a dal ich do dvoch rozoznávacích tašiek.En: Juraj willingly prepared their orders and placed them in two distinctive bags.Sk: Eva a Lenka sa rozlúčili a zmizli za dverami pekárne, aby pokračovali vo svojom popoludní.En: After bidding farewell, Eva and Lenka disappeared through the bakery doors, continuing on with their afternoon.Sk: Juraj si všimol, že si Eva zabudla vziať svoju kúpenú tašku, ale bol už príliš zaneprázdnený ďalšími zákazníkmi, aby mohol ísť za ňou.En: Juraj noticed that Eva had forgotten to take her purchased bag, but he was too busy attending to other customers to go after her.Sk: Keď o chvíľu neskôr, po uplynutí náročného dňa, Juraj konečne zavrel pekáreň, postrehol pri dverách opustenú tašku.En: A while later, after a demanding day, Juraj finally closed the bakery and noticed the abandoned bag by the door.Sk: Prezrel si ju a pomyslel si, že je to jeho občerstvenie, ktoré si riadne zaplatil a zabudol si ho zobrať.En: Upon inspecting it, he thought it was his own snack, which he had paid for and forgotten to take.Sk: Prichádzajúc domov, otvoril Juraj tašku, aby si doprial zaslúžený jablkový koláč, no namiesto toho našiel list.En: Upon arriving home, Juraj opened the bag to treat himself to a well-deserved apple cake, but instead found a note.Sk: Bol to list od Evy pre Lenku. Eva napísala, že sa sťahuje do iného mesta kvôli novej práci a že len obyčajný koláč a list sú jej spôsobom, ako sa s Lenkou rozlúčiť.En: It was a note from Eva to Lenka, explaining that she was moving to another city for a new job and that the simple cake and the note were her way of saying goodbye to Lenka.Sk: Juraj zostal omámený.En: Juraj was stunned.Sk: Vedel, že ak nevráti túto tašku Eve, Lenka sa nikdy nedozvie, čo sa stalo s jej priateľkou.En: He knew that if he did not return this bag to Eva, Lenka would never find out what had happened to her friend.Sk: Hoci už bolo neskoro, rozhodol sa hneď ísť za Evou.En: Although it was late, he decided to go to Eva right away.Sk: Juraj oprášil svoje starší topánky a vybral sa nočným mestom.En: Juraj dusted off his old shoes and set out through the nighttime town.Sk: Po krátkej chôdzi dorazil k domu, kde Eva bývala.En: After a short...