The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: The Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-sweet-trick-how-marek-got-his-pumpkin-pie Story Transcript:Sk: Vôňa škorice a teplého jablkového koláča sa nesla domom.En: The scent of cinnamon and warm apple pie wafted through the house.Sk: Všetci sa zhromaždili v útulnom dome, pripravení na rodinnú večeru.En: Everyone gathered in the cozy home, ready for a family dinner.Sk: Bol sviatok Halloween, a vo vzduchu sa vznášala atmosféra radosti a očakávania.En: It was Halloween, and the atmosphere of joy and anticipation floated in the air.Sk: Kuchyňa bola plná života.En: The kitchen was full of life.Sk: Petra a Eva pomáhali pri príprave jedál.En: Petra and Eva were helping with meal preparations.Sk: Marek, mladý muž s chuťou na sladké, stál nenápadne v rohu, premýšľajúc o tom, ako sa dostať k tomu chutnému kúsok tekvicového koláča.En: Marek, a young man with a sweet tooth, stood discreetly in the corner, pondering how to get a piece of that tasty pumpkin pie.Sk: Marek vedel, že bude jednoduchšie dostať sa k pudingu, keď kuchyňa trochu utíchne.En: Marek knew it would be easier to grab some pudding once the kitchen quieted down a bit.Sk: Rozhodol sa vytvoriť malú rozruch v obývačke.En: He decided to create a little diversion in the living room.Sk: Vtom mu skrsla geniálna myšlienka: „Urobím to tak, že v obývačke spadne dekorácia.En: Suddenly, he had a brilliant idea: "I'll make it so that the decoration falls in the living room."Sk: “ Zatiahol za visiacie tekvicové svetielka.En: He pulled the hanging pumpkin lights.Sk: Tieto svetielka prudko skĺzli a spadli na zem.En: These lights slipped down quickly and fell to the floor.Sk: „Ach nie!En: "Oh no!"Sk: “ zvolal Marek.En: Marek exclaimed.Sk: Všetky oči sa okamžite otočili k zdroju zvuku.En: All eyes instantly turned towards the source of the sound.Sk: Zatiaľ čo rodina v obývačke riešila menší chaos, Marek nenápadne vkĺzol do kuchyne.En: While the family dealt with the minor chaos in the living room, Marek stealthily slipped into the kitchen.Sk: V očiach sa mu zablysol kúsok tekvicového koláča.En: A glint of pumpkin pie caught his eye.Sk: Už dvíhal ruku, keď sa dvere otvorili.En: He was about to raise his hand when the door opened.Sk: Eva vošla práve včas, aby ho pristihla takmer pri čine.En: Eva entered just in time to catch him nearly in the act.Sk: Marek rýchlo odtiahnu ruku a so širokým úsmevom povedal: „Len som chcel skontrolovať, či je koláč dostatočne mäkký.En: Marek quickly withdrew his hand and, with a wide smile, said, "I just wanted to check if the pie is soft enough.Sk: Také doladenie, vieš?En: You know, a bit of fine-tuning."Sk: “Eva sa najprv zachmúrila, ale potom sa usmiala.En: Eva initially frowned but then smiled.Sk: „Vlastne, Marek, to je dobrý nápad.En: "Actually, Marek, that's a good idea.Sk: Mali by sme vyskúšať kúsok, aby sme vedeli, či je pripravený na večeru.En: We should try a piece to see if it's ready for dinner."Sk: “ Zosúladenie sa zdalo byť zábavným nápadom, a tak zavolali aj Petru.En: The idea of tasting it seemed fun, so they called Petra as well.Sk: Spoločne si každý vzal kúsok koláča.En: Together, they each took a piece of pie.Sk: Marek si užíval každé sústo.En: Marek savored every bite.Sk: Všetci traja sa...