The Unsung Santa: A Magical Yuletide Tale

FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovak: The Unsung Santa: A Magical Yuletide Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-unsung-santa-a-magical-yuletide-tale Story Transcript:Sk: Na námestí, kde sa zrkadlili svetlá vianočného trhu, sa odohrával príbeh o Jozefovi a jeho dvoch priateľoch, Eve a Matúšovi.En: On the square, where the lights of the Christmas market reflected, a story about Jozef and his two friends, Eve and Matúš, was unfolding.Sk: Nádherne vyzdobená Bratislava v predvečer Vianoc žila príbehmi tisícov ľudí, a jeden z nich sa týkal aj Jozefa, ktorý mal veriť v čaro Vianoc najviac zo všetkých.En: Beautifully decorated Bratislava on Christmas Eve was alive with the stories of thousands of people, and one of them concerned Jozef, who believed in the magic of Christmas more than anyone else.Sk: Jozef sa prechádzal medzi stánkami a počúval vianočné melódie.En: Jozef walked among the stalls and listened to Christmas melodies.Sk: Farby lucerien svietili ako malé hviezdy a cítil tú magickú atmosféru všade okolo seba.En: The lantern colors shone like little stars, and he felt the magical atmosphere all around him.Sk: Razom si všimol Santu, stojaceho priamo uprostred trhu.En: Suddenly, he noticed Santa standing right in the middle of the market.Sk: Jozef bol tak vzrušený, že nevedel odolať.En: Jozef was so excited that he couldn't resist.Sk: Prišiel bližšie k Santovi a s očami plnými detského nadšenia začal opisovať, aké darčeky by chcel nájsť pod stromčekom.En: He came closer to Santa and with eyes full of childlike enthusiasm, began to describe the gifts he would like to find under the Christmas tree.Sk: "Chcem nový futbalový dres a autíčka na diaľkové ovládanie," hovoril s nadšením, nechajúc všetky svoje sny vyplávať na povrch.En: "I want a new soccer jersey and remote-controlled cars," he spoke with excitement, letting all his dreams surface.Sk: Eva a Matúš to celé pozorovali z kaviarne, ktorá mala výhľad na miesto diania.En: Eve and Matúš watched it all from a cafe with a view of the action.Sk: Ich úsmevy sa leskli v svetle trhu, a keď Jozef vyjmenoval každú hračku, ktorú by si želal, nedokázali zadržať smiech.En: Their smiles glittered in the light of the market, and when Jozef listed every toy he desired, they couldn't contain their laughter.Sk: Predstaviteľ Santa pred nimi stál skutočne profesionálne, nehnute a s pokojným úsmevom, kým si načúval Jozefovým želaniam.En: The representative of Santa stood before them truly professionally, immobile, with a calm smile, while listening to Jozef's wishes.Sk: Zdalo sa, že sa všetci v okolí zastavili pozerať na toto neobyčajné predstavenie.En: It seemed that everyone around had stopped to watch this extraordinary performance.Sk: Eva a Matúš sa vzápätí rozhodli zasiahnuť.En: Eve and Matúš decided to intervene.Sk: Prišli k Jozefovi, priatelsky ho pohladili po chrbte a s tichým smiechom mu šepkali: "Jozef, to je len umelec, to nie je naozaj Santa.En: They came to Jozef, patted him on the back in a friendly way and whispered with a quiet laughter, "Jozef, that's just an actor, not the real Santa."Sk: "Jozef sa spočiatku zdal zmätený, ale potom, čo si všimol úsmevy na tvárach svojich priateľov, pochopil, že to všetko je len súčasť vianočnej zábavy.En: At first, Jozef seemed confused, but then, after noticing the smiles on his friends' faces, he understood that it was all just part of the Christmas fun.Sk: Farba hanby mu zaliala tvár, no nakoniec sa pridal k ich veselému smiechu.En: A blush of...