Unexpected Bonds: Romance and Friendship in the Tatras
FluentFiction - Slovak - A podcast by FluentFiction.org
Categories:
Fluent Fiction - Slovak: Unexpected Bonds: Romance and Friendship in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unexpected-bonds-romance-and-friendship-in-the-tatras Story Transcript:Sk: Marek a Zuzana kráčali po úzkej ceste, ktorá viedla k romantickému kúpeľnému rezortu v Tatrách.En: Marek and Zuzana walked along a narrow path leading to a romantic spa resort in the Tatras.Sk: Listy na stromoch hrali všetkými farbami jesene – zlatými, oranžovými a červenými.En: The leaves on the trees displayed all the colors of autumn—gold, orange, and red.Sk: Vzduch bol čerstvý a voňal po ihličí a dymu z krbu.En: The air was fresh and smelled of pine and fireplace smoke.Sk: Zuzana bola nadšená.En: Zuzana was excited.Sk: Týždne túžila po tom, aby znovu zažila romantiku a oddych s Marekom.En: She had been longing for weeks to experience romance and relaxation with Marek again.Sk: Keď dorazili k chate, správca ich privítal ospravedlnením.En: When they arrived at the cabin, the manager greeted them with an apology.Sk: "Bohužiaľ, došlo k chybe.En: "Unfortunately, there's been a mistake.Sk: Váš apartmán je dvojito zarezervovaný," povedal so smútkom v očiach.En: Your apartment is double-booked," he said with sadness in his eyes.Sk: Marek zamrkol.En: Marek blinked.Sk: "Môžeme nájsť nejaké iné miesto?En: "Can we find another place?"Sk: " opýtal sa.En: he asked.Sk: Správca pokrútil hlavou.En: The manager shook his head.Sk: "Ježibabky rezervovali všetko naokolo.En: "Everything around is booked by groups.Sk: Je to sezóna.En: It's the season."Sk: "Zuzana sa pousmiala.En: Zuzana smiled.Sk: "Možno je to príležitosť, Marek.En: "Maybe it's an opportunity, Marek.Sk: Skúsme sa zoznámiť s druhým párom.En: Let's try to get to know the other couple."Sk: "Marek si povzdychol.En: Marek sighed.Sk: Predstavoval si pokoj a ticho, nie spoločnosť cudzích ľudí.En: He had imagined peace and quiet, not the company of strangers.Sk: Ale videl Zuzanin optimizmus a rozhodol sa pristúpiť na jej návrh.En: But seeing Zuzana's optimism, he decided to go along with her suggestion.Sk: Nasledujúci deň dorazilo druhé páry, Peter a Lenka.En: The next day, the other couple, Peter and Lenka, arrived.Sk: Boli srdeční a skoro si so Zuzanou rozumeli.En: They were warm and quickly got along with Zuzana.Sk: Marek sa stále držal v úzadí, ale bolo vidieť, že sa mu pomaly uvoľňoval úsmev.En: Marek kept to himself, but it was clear his smile was gradually relaxing.Sk: Začalo silno pršať.En: It started to rain heavily.Sk: Vietor bičoval cez hory a všetci museli zostať v chate.En: The wind lashed through the mountains, and everyone had to stay in the cabin.Sk: Bez možnosti ísť von, Marek sa pomaly začal pridávať k rozhovorom.En: Unable to go outside, Marek slowly started joining the conversations.Sk: Po čase, Zuzana navrhla večer plný príbehov a hier.En: After some time, Zuzana suggested an evening full of stories and games.Sk: Vytvorili útulnú atmosféru s dekami a horúcim čajom.En: They created a cozy atmosphere with blankets and hot tea.Sk: Najskôr bol Marek nesmelý, ale rýchlo sa nechal pohltiť hrou.En: At first, Marek was shy, but he quickly got immersed in the game.Sk: Smiali sa príbehom o starých priateľstvách, zabudnutých láskach a...