Autumn Delays: A Serendipitous Meeting at Ljubljana Airport

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Autumn Delays: A Serendipitous Meeting at Ljubljana Airport Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/autumn-delays-a-serendipitous-meeting-at-ljubljana-airport Story Transcript:Sl: Letališče Ljubljana Jože Pučnik je bilo polno ljudi.En: The Letališče Ljubljana Jože Pučnik was full of people.Sl: Listje zunaj je bilo jesenskih barv.En: The leaves outside were in autumn colors.Sl: Mateja je stala ob oknu.En: Mateja stood by the window.Sl: Bila je navdušena fotografinja.En: She was a passionate photographer.Sl: Čakala je na letalo za Pariz.En: She was waiting for her flight to Paris.Sl: Tam naj bi posnela popolno jesensko fotografijo.En: There, she planned to capture the perfect autumn photograph.Sl: Luka je sedel v bližnjem kafiču.En: Luka sat in a nearby café.Sl: Končal je poslovno potovanje.En: He had just finished a business trip.Sl: Bil je programer, a v srcu je želel avanturo.En: He was a programmer, but deep down he wanted adventure.Sl: SedeL je s skodelico kave in beležko. Iskal je navdih za svoj naslednji projekt.En: He sat with a cup of coffee and a notebook, seeking inspiration for his next project.Sl: Oba sta bila nezadovoljna.En: Both were dissatisfied.Sl: Let je imel zamudo.En: The flight was delayed.Sl: Mateja se je bal, da bo izgubila sončno svetlobo za fotografijo.En: Mateja feared she would lose the sunlight for her photography.Sl: Luka pa je iskal miren kotiček, da uredi svoje misli.En: Luka was searching for a quiet corner to clear his thoughts.Sl: Mateja se je odločila, da bo vzela fotoaparat in šla raziskovat terminal.En: Mateja decided to take her camera and explore the terminal.Sl: Medtem ko je Mateja fotografirala množico, je trčila v Luko.En: While Mateja was photographing the crowd, she bumped into Luka.Sl: Njegova kava se je razlila po tleh.En: His coffee spilled on the floor.Sl: Bil je začuden in začel je brisati mizo.En: He was surprised and began wiping the table.Sl: Mateja se je opravičila in mu ponudila pomoč.En: Mateja apologized and offered him help.Sl: Njuni pogledi so se srečali in nasmejala sta se.En: Their eyes met, and they both laughed.Sl: "Pozdravljena, jaz sem Mateja," je rekla in mu ponudila roko.En: "Hello, I'm Mateja," she said, offering her hand.Sl: Luka jo je sprejel.En: Luka accepted it.Sl: "Luka. Nič hudega, mi je pravzaprav razvedrilo dan," je odgovoril.En: "Luka. No problem, it actually brightened my day," he replied.Sl: Začela sta se pogovarjati.En: They started talking.Sl: Mateja je govorila o svojih potovanjih, Luka pa o svoji želji po spremembi.En: Mateja spoke about her travels, while Luka talked about his desire for change.Sl: Mateja je uzrla novo perspektivo v njeni fotografski karieri.En: Mateja saw a new perspective in her photography career.Sl: Luka je začutil svež tok navdiha skozi njihov pogovor.En: Luka felt a fresh wave of inspiration through their conversation.Sl: Čas je hitro minil.En: Time flew by.Sl: Njuno ime je bilo klicano za vkrcanje.En: Their names were called for boarding.Sl: Oba sta bila presenečena, kako hitro je minila zamuda.En: Both were surprised at how quickly the delay had passed.Sl: "Se slišiva?" je Mateja vprašala s kančkom upanja.En: "Shall we keep...