Rekindled at the Castle: A Festival of Forgiveness
FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:
Fluent Fiction - Slovenian: Rekindled at the Castle: A Festival of Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/rekindled-at-the-castle-a-festival-of-forgiveness Story Transcript:Sl: Matej je stopil na Ljubljanski grad, kjer se je odvijal jesenski festival.En: Matej walked up to the Ljubljanski grad, where the autumn festival was taking place.Sl: Veter je nosil vonj po pečenem kostanju, ljudje pa so se smejali in uživali.En: The wind carried the scent of roasted chestnuts, and people were laughing and enjoying themselves.Sl: Listje je v zlatih in rdečih odtenkih prekrivalo starodavne kamnite zidove gradu.En: Leaves in golden and red hues covered the ancient stone walls of the castle.Sl: Matej se je sprehajal med množico, ko je naenkrat zagledal znan obraz.En: Matej strolled through the crowd when he suddenly saw a familiar face.Sl: Bila je Anja.En: It was Anja.Sl: Anja je stala ob stojnici z ročno izdelanimi svečami.En: Anja was standing by a stall with handmade candles.Sl: Ko ga je opazila, je za trenutek oklevala.En: When she noticed him, she hesitated for a moment.Sl: V njenih očeh je bila mešanica presenečenja in nečesa drugega, morda odmev preteklosti.En: In her eyes was a mix of surprise and something else, perhaps an echo of the past.Sl: Prenalico dolgo sta obvisela v neprijetni tišini, dokler Matej ni zbral poguma.En: For a moment, they lingered in awkward silence until Matej gathered the courage.Sl: "Živjo, Anja," je rekel s tihim glasom.En: "Hello, Anja," he said in a quiet voice.Sl: "Dolgo je že.En: "It's been a long time."Sl: "Anja je prikimala.En: Anja nodded.Sl: "Ja, res je," je odgovorila, njene oči so preučevale njegov obraz.En: "Yes, it has," she replied, her eyes studying his face.Sl: Sprehajala sta se mimo stojnic, medtem ko je Matej iskal priložnost za govor.En: They walked past the stalls as Matej sought an opportunity to speak.Sl: Srce mu je glasno bilo.En: His heart was pounding loudly.Sl: Poskusil je biti pogumen.En: He tried to be brave.Sl: "Žal mi je," je končno rekel, njegove besede so bile tihe, vendar iskrene.En: "I'm sorry," he finally said, his words were quiet but sincere.Sl: "Žal mi je za vse, kar je bilo.En: "I'm sorry for everything that happened.Sl: Nisem ravnal prav.En: I didn't act right."Sl: "Anja je umolknila, njen obraz pa je kazal globoko zasidran razmislek.En: Anja fell silent, her face showing deep contemplation.Sl: Matej je zadrževal dih in opazoval, kako se borila med zamero in radovednostjo.En: Matej held his breath and watched as she wrestled between resentment and curiosity.Sl: Čas je tekel, ko sta se sprehodila do razgledne točke.En: Time passed as they walked to the viewpoint.Sl: Pod njima se je razprostiral pogled na Ljubljano, njene strehe so se svetile v jesenskem soncu.En: Below them stretched the view of Ljubljana, its rooftops shining in the autumn sun.Sl: Matej se je ustavil.En: Matej stopped.Sl: "Razumem, če mi ne moreš odpustiti," je rekel in s pogledom preučeval mesto.En: "I understand if you can't forgive me," he said, examining the city.Sl: "Toda želim popraviti stvari.En: "But I want to make things right.Sl: Želim ponovno pridobiti tvoje zaupanje.En: I want to regain your trust."Sl: "Anja je stala ob njem, njeno srce je bilo razdeljeno med bolečino in...