Turning Point: A Startup's Quest for Success and Survival

FluentFiction - Slovenian - A podcast by FluentFiction.org

Categories:

Fluent Fiction - Slovenian: Turning Point: A Startup's Quest for Success and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-15-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Vroče poletno sonce je sijalo skozi velika okna ljubljanskega inkubatorja za startupe.En: The hot summer sun shone through the large windows of the Ljubljana startup incubator.Sl: Prostor je bil poln energije in optimizma.En: The space was full of energy and optimism.Sl: Med morskimi barvami delovnih miz in inovativnih projektov je zaskrbljen sedel Tilen.En: Among the sea-colored desks and innovative projects, Tilen sat worried.Sl: Njegov startup se je ukvarjal s pametnimi rešitvami za domačo varnost.En: His startup dealt with smart solutions for home security.Sl: Kljub vizionarskim idejam so ga finančne težave pahnile v kot.En: Despite visionary ideas, financial troubles had cornered him.Sl: Tilen se je bal za družino, saj je bil edini vir dohodka.En: Tilen feared for his family, as he was the sole breadwinner.Sl: Njegova žena, Mateja, ga je podpirala, vendar je vedel, da potrebuje več.En: His wife, Mateja, supported him, but he knew he needed more.Sl: Finančna prihodnost je bila negotova, in Tilen je obupano iskal izhod.En: The financial future was uncertain, and Tilen desperately sought a way out.Sl: Tilen se je pripravljal na pomemben sestanek z Juretom, potencialnim investitorjem.En: Tilen was preparing for an important meeting with Jure, a potential investor.Sl: Hodil je po hodniku, zadihal s svežim zagonom in poskušal zbrati pogum.En: He walked down the hallway, breathing with fresh determination, trying to muster courage.Sl: Voditelji startupa so delali v bleščečih konferenčnih sobah, upajoč na naslednji velik korak.En: The startup leaders worked in gleaming conference rooms, hoping for the next big step.Sl: Tilen se je ustavil pred steklenimi vrati, vdihnil globoko in stopil noter.En: Tilen stopped in front of the glass doors, took a deep breath, and stepped inside.Sl: Jure je sedel nasproti njega.En: Jure sat across from him.Sl: Bil je znan po podpori lokalnih talentov.En: He was known for supporting local talent.Sl: Ampak danes je bil skeptičen.En: But today, he was skeptical.Sl: "Zakaj naj bi investiral v vašo zamisel?En: "Why should I invest in your idea?"Sl: " je vprašal, opazoval Tilna z resnim pogledom.En: he asked, observing Tilen with a serious look.Sl: Tilen je vedel, da je to trenutek resnice.En: Tilen knew this was the moment of truth.Sl: Čutil je težo sveta na svojih ramenih.En: He felt the weight of the world on his shoulders.Sl: V mislih se je vrtel med mnenjem o spremembi vizije, in odločitvijo ostati zvest svoji poti.En: His thoughts spun between the opinion of changing the vision and the decision to stay true to his path.Sl: "Naša vizija ni samo izdelek," je začel, nekoliko tresoče.En: "Our vision is not just a product," he began, somewhat shakily.Sl: "Gre za prihodnost, kjer se ljudje počutijo varne v svojih domovih.En: "It's about a future where people feel safe in their homes.Sl: Vem, da trpimo finančno, toda verjamem v našo misijo.En: I know we are suffering financially, but I believe in our mission."Sl: "Srečanje je bilo napeto in Juretov izraz je ostal nedoumljiv.En: The meeting was tense, and Jure's expression remained inscrutable.Sl: Potem pa je Mateja, investitorka, ki je...