0715 – Voiceover Dubbing Multi-Skills
Get A Better Broadcast, Podcast and Voice-Over Voice - A podcast by Peter Stewart
2022.12.16 – 0715 – Voiceover Dubbing Multi-SkillsYou don’t need to be able to understand the original language, in fact knowing it may be a distraction as you’ll be able to understand what you’re replacing. The work is invariably done in a studio as you will have to speak to time, not just for the specific lip-syncs but also for the ‘looser’ dubs, getting a duration correct for the scene is still important.So, it can be quite complex: reading the script, watching the screen for the lip-sync, listening for the rhythm of the piece (the breaths and sighs, spot effects such as the door slamming or a gunshot), playing off other voice-dub actors (who also have to hit their ‘mark’ and start on time), keeping an eye on the timings, and acting the part (with appropriate emotions, panting after a running scene, shouting in an on-screen row…). Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.