180. Qu'est-ce que l'insécurité linguistique, avec Jean-Marie Klinkenberg

Le français avec Yasmine - A podcast by Yasmine Lesire - Thursdays

Categories:

Apprendre le français vient avec son lot de doutes. Si tu n’es pas sûr(e) de toi tout le temps, c’est normal. C’est une nouvelle langue.  C’est peut-être la première fois que tu apprends une langue étrangère et avoir des doutes est indispensable. De plus, tu as aussi remarqué que la prononciation de la langue française était aussi très déconnectée de son orthographe.  Les puristes diront ce qu’ils veulent mais l’orthographe française n’a rien de logique. Elle a été volontairement complexifiée par l’Académie française pour la rendre inaccessible aux gens du peuple et aux femmes.  Je t’en parle d’ailleurs plus en détail dans l’épisode 95 où tu vas découvrir pourquoi l’orthographe et la grammaire française sont totalement dingues. Je te donne un petit exemple : En français, le son [f] des mots d’origine grecque s’écrit “ph”.  Pharmacie On écrit aussi “nénuphar” et pourtant, ce mot n’est pas d’origine grecque et il s’écrivait avant avec un “f”. Pourquoi l’avoir modifié en “ph” ?  Je ne vois qu’une seule explication : compliquer la vie des gens. Tu dois savoir une chose. Ne pense pas que tu es le ou la seul(e) à faire des fautes en français. Les francophones font aussi des fautes.  Cependant, comme le français est leur langue maternelle, ces fautes ne passent pas. La correction non sollicitée ou faite de manière non constructive peut traumatiser des personnes. La peur de faire des fautes et de mal parler français porte un nom en français : l’insécurité linguistique. J’ai lu beaucoup de livres à ce sujet écrit par des linguistes et pour en parler, je tenais absolument à inviter une personne qui était spécialisée sur la question. Mon invité de cette semaine est un membre de l’association des “Linguistes atterrées” et il s’appelle Jean-Marie Klinkenberg. Il a gentiment accepté de partager avec nous la définition de l’insécurité linguistique et nous donne des conseils pour se défaire de cette peur de faire des fautes qu’on soit natif ou non. Rendez-vous dans ton espace-membre pour télécharger la transcription.  Notes de l'épisode : Les linguistes atterrées : https://www.tract-linguistes.org/  Pour acheter le tract « Le français va très bien, merci » : https://tracts.gallimard.fr/fr/products/le-francais-va-tres-bien-merci    Pour accéder aux transcriptions : Les transcriptions du podcast sont disponibles grâce à un abonnement. Chaque semaine, en plus de ton épisode, reçois la transcription, ma newsletter secrète et plein d'autres choses pour booster ton français. Pour me rejoindre : https://school.ilearnfrench.eu/Podcast Pour participer à mes cours :  Pour continuer cette conversation et améliorer ton français avec moi, rendez-vous sur www.ilearnfrench.eu Rendez-vous sur les réseaux sociaux : Si tu veux m’envoyer un message et me suivre sur les réseaux, suis-moi et ajoute-moi. Je te répondrai personnellement.  Instagram : https://www.instagram.com/ilearnfrench/ Linkedin : https://www.linkedin.com/in/yasmine-lesire-ilearnfrench/ Crédit musique : La musique de cet épisode est créée par le groupe Beam.  Merci à Maayan Smith et son groupe pour la musique. Pour suivre le groupe Beam :  https://www.facebook.com/beamband/ https://store.cdbaby.com/cd/beam3 https://open.spotify.com/album/0wh9CvbPVNMi9wdqqBFFBW  Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.

Visit the podcast's native language site