The Musical Notre-Dame de Paris 音乐剧巴黎圣母院 | Learn Chinese with Yoyo Mo
Learn Chinese with Yoyo Mo - A podcast by Yoyo Mo

Categories:
大家好,我是yoyo Modà jiā hǎo , wǒ shì yoyo MoHello, everyone. I'm Yoyo Mo. 昨天我去看了音乐剧zuó tiān wǒ qù kàn le yīn yuè jùI went to see a musical yesterday. 巴黎圣母院bā lí shèng mǔ yuànNotre-Dame de Paris 你知道巴黎圣母院这个音乐剧吗?nǐ zhī dào bā lí shèng mǔ yuàn zhè gè yīn yuè jù ma ?Do you know the musical Notre-Dame de Paris? 在我大学的时候zài wǒ dà xué de shí houWhen I was in university 有一次我悄悄跑到一个教室里面去听课yǒu yī cì wǒ qiāo qiāo pǎo dào yī gè jiào shì lǐ miàn qù tīng kèOnce I secretly went to a classroom to attend the class. 那个教室里面不知道在上什么课nà gè jiào shì lǐ miàn bù zhī dào zài shàng shén me kèI didn't know what class was being taught in that classroom. 老师在投影上面放了一个视频lǎo shī zài tóu yǐng shàng miàn fàng le yī gè shì pínThe teacher played a video on the projector. 我在最后一排看wǒ zài zuì hòu yī pái kànI watched from the last row. 哇,我就被这个音乐剧吸引了wā , wǒ jiù bèi zhè gè yīn yuè jù xī yǐn leWow, I was attracted by this musical. 它的歌真好听呀tā de gē zhēn hǎo tīng yaIts songs are really nice. 后来回到宿舍,我就去搜索了一下hòu lái huí dào sù shè , wǒ jiù qù sōu suǒ le yī xiàLater, when I got back to the dormitory, I searched for it. 才知道这个音乐剧就叫巴黎圣母院cái zhī dào zhè gè yīn yuè jù jiù jiào bā lí shèng mǔ yuànI just knew that this musical is called Notre-Dame de Paris. 过了这么十几年guò le zhè me shí jǐ niánAfter more than ten years. 终于,我在成都看到了真的巴黎圣母院音乐剧zhōng yú , wǒ zài chéng dū kàn dào le zhēn de bā lí shèng mǔ yuàn yīn yuè jùFinally, I saw the real musical Notre-Dame de Paris in Chengdu. 而且非常非常好的是ér qiě fēi cháng fēi cháng hǎo de shìAnd what's really great is that 整个故事、歌曲、舞蹈,包括那些大型道具zhěng gè gù shì 、 gē qǔ 、 wǔ dǎo , bāo kuò nà xiē dà xíng dào jùThe whole story, songs, dances, including those large props. 基本都跟录像里面的是一样的jī běn dōu gēn lù xiàng lǐ miàn de shì yī yàng deare basically the same as in the video. 当然,演员已经不是录像里的那些演员了dāng rán , yǎn yuán yǐ jīng bù shì lù xiàng lǐ de nà xiē yǎn yuán leOf course, the actors are not the same as those in the video. 我去到音乐厅wǒ qù dào yīn yuè tīngI went to the concert hall. 人特别特别多rén tè bié tè bié duōThere were really a lot of people. 大多数是女性dà duō shù shì nǚ xìngMost of them were women. 还有一些是陪同她们的男性hái yǒu yī xiē shì péi tóng tā men de nán xìngAnd some men accompanying them. 有少数是带着小学生来的yǒu shǎo shù shì dài zhe xiǎo xué shēng lái deAnd a few who brought their primary school students. 给他们一些艺术的熏陶是可以的gěi tā men yī xiē yì shù de xūn táo shì kě yǐ deIt's okay to give them some artistic edification. 但是我觉得他们看不懂dàn shì wǒ jué de tā men kàn bù dǒngBut I think they can't understand it. 最后演出结束后zuì hòu yǎn chū jié shùAfter the performance finally ended. 演员们手拉着手谢幕的场景yǎn yuán men shǒu lā zhe shǒu xiè mù de chǎng jǐngThe scene where the actors held hands and took a bow. 都跟录像里面一样dōu gēn lù xiàng lǐ miàn yī yàngIt's all the same as in the video. 而且令我感到惊奇的是ér qiě lìng wǒ gǎn dào jīng qí de shìAnd what surprised me was that 最后诗人这个角色清唱了一段音乐剧里面的经典曲目zuì hòu shī rén zhè gè jué sè qīng chàng le yī duàn yīn yuè jù lǐ miàn de jīng diǎn qǔ mùFinally, the character of the poet sang an a cappella part of a classic song in the musical.他唱了几句,然后就把双手打开tā chàng le jǐ jù , rán hòu jiù bǎ shuāng shǒu dǎ kāiHe sang a few lines, and then opened his arms. 示意让台下的观众一起唱shì yì ràng tái xià de guān zhòng yī qǐ chàngSignaled the audience to sing together. 台下居然有很多观众一起唱了这几句法语歌tái xià jū rán yǒu hěn duō guān zhòng yī qǐ chàng le zhè jǐ jù fǎ yǔ gēSurprisingly, many audience sang these few lines of French songs together. 我想他们可能是学法语的学生wǒ xiǎng tā men kě néng shì xué fǎ yǔ de xué shēngI think they might be students learning French. 我把这一段给大家听一下wǒ bǎ zhè yī duàn gěi dà jiā tīng yī xiàNow I let you listen to this part. 所以艺术是无国界的suǒ yǐ yì shù shì wú guó jiè deSo art has no boundaries. 如果你有学中文的问题,欢迎给我发邮件[email protected](rú guǒ nǐ yǒu xué zhōng wén de wèn tí ,huān yíng gěi wǒ fā yóu jiàn)If you have any questions about learning Chinese, feel free to send me emails: [email protected]