Episode Seven: Translating and responding to questions about travel and transport.

Hello everyone and welcome to Episode Seven! Apologies that we disappeared for a month. But now we are back with a new episode where Ramzi and I will ask each other questions about travel and transport.   Getting to grips with how you structure questions in Arabic is something I certainly struggle with so there will be an element of translation in this episode (English-Arabic & Arabic-English) to help give some examples in the different question structures the two languages have. Here are some of the new words we will be hearing in today's episode: سياح - Tourists موقع - Website السائق - The driver احسنلك - Better for you موحدد - Specific / specified بمر - I pass الدولة - The state بطلت - I quit / I stopped الوقت المناسب - The appropriate / right time اولوية - Priority المشاة - The pedestrians من خلال عيون السكان - Through the eyes of the inhabitants

Om Podcasten

A new podcast for intermediate and advanced students of Levantine Arabic which encourages you to speak confidently and not worry about making mistakes. Each episode includes an interview with a native Arabic speaker, exploring a range of topics and introducing new vocabulary. Livi, the presenter, is not a native speaker, so each week, the native speaker will help her out with her pronunciation and correct any errors she makes.