Ep 65 - Ge Fei and The Invisibility Cloak with Giray Fidan and Rauno Sainio
The Translated Chinese Fiction Podcast - A podcast by Angus Stewart

Categories:
The best attributes of anyone or anything usually reside on the surface, which is where, in fact, all of us live out our livesIn the sixty fifth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are swathing ourselves in The Invisibility Cloak (隐身衣 / Yǐnshēn Yī). Languishing with me in the peace and pain of relative obscurity are Giray Fidan and Rauno Sainio, two translators of the book’s author: Ge Fei, an imperceptible fabulist and three-time subject of this very show. I still haven’t figured him out, and I’m sure he’d be glad of it.-// NEWS ITEMS //ACA Publishing/Sinoist Books bags an English PEN translation grant for The Sacred Clan by Liang HongNew book: The Artisans by Shen Fuyu, translated by Jeremy TiangChinese student writes Marxism dissertation on Warhammer 40KLemony Snicket’s new book has a cameo from Pu Songling and John Minford-// PHRASES OF THE DAY //(太阳还好端端的在天上挂着呢! - Tàiyáng hái hǎoduānduān dì zài tiānshàng guà zhene - And the sun is still hanging right up there in the sky!)(安居乐业 - Ānjūlèyè - To live in peace, and work happily)-// MENTIONED IN THE EPISODE //I Found My Mind in Connecticut - CageLa Follia - VivaldiMen Without Women by Haruki MurakamiThe Time Regulation Institute by Ahmet Hamdi TampinarNaked CEO Grant Horsfield and his Moganshan resortThe Altaic language family and its syntax