!لو رجعنا ليناير 2011

We're getting political! Yikes :) Pictures, from top left, Ahmed Maher, Nawwara Negm, Mina Thabet, Mohammed Ibrahim, Gaber Jika, Mina Daniel, Mary Daniel Today's reading is from excerpts of a "Raseef22" article commemorating ten years since the Egyptian revolution overthrew then-president Hosni Mubarak. Former participants, and family members of people who lost their lives in the protests, answer the question: What would you do if we went ten years back in time? Not much grammar today, but a focus on some of the text's vocab that deals with people's feelings, their state of mind and their reactions to the situation around them. I explain these in more detail after the reading. An overview, with the English equivalents, is below. As you may have noticed, the texts are now presented in a pdf viewer, with a download link below them. I hope you find this useful! Finally, I've slowed down my reading again this time as I think my speed went a bit out of control last time :D Download file here Download file here

Om Podcasten

Bilmasri is a podcast and blog (www.bilmasri.com) dedicated to the Egyptian dialect. It is for learners of Arabic (ideally anywhere between lower intermediate to advanced level) who have so far been focusing on Modern Standard Arabic (MSA), who may or may not have some knowledge of another Arabic dialect, and who would like to understand how the Egyptian dialect works. The starting point of most blog posts and podcast episodes is a text in Modern Standard Arabic – a news story, an excerpt from a work of fiction, or another form of text – which has been adapted into Egyptian Arabic. In the first part of each podcast episode, I will slowly read out the Egyptian version of the text. In the second part, I will take you through (in English) one or more aspects of the language just heard: this could be the pronunciation, grammar, vocabulary, idioms, etc., with a particular focus on the differences and similarities between Egyptian and MSA. The blog post will contain both Egyptian Arabic and MSA versions of the text, followed by a brief summary of the podcast discussion. The blog’s tags will help you find any language-related topics you’re looking for, and the episodes they’re discussed in.