Interpreter's Workshop with Tim Curry
A podcast by Tim Curry - Mondays
156 Episodes
-
IW 35: Interview Dr J Downie Part 3: Flexible Excellence OR Just OK.
Published: 1/23/2023 -
IW 34: Interview Dr J Downie Part 2: Reality Check on Assumptions
Published: 1/16/2023 -
IW 33: Interview Dr J Downie Part 1: Accent on Interpreting
Published: 1/9/2023 -
IW 32: OH 2022! What We've Learned Together!
Published: 1/2/2023 -
IW 31: InterpeTips: Uh... I Forgot!
Published: 12/26/2022 -
IW 30: Interview Brett Best Part 3: The Nitty Gritty Grits
Published: 12/19/2022 -
IW 29: Interview Brett Best Part 2: We Have the Power
Published: 12/12/2022 -
IW 28: Interview Brett Best Part 1: US vs UK WorldChat
Published: 12/5/2022 -
IW 27: InterpreTips: Attention-terpreter. Spotlight Please!
Published: 11/28/2022 -
IW 26: InterpreComedy: Making Waves
Published: 11/21/2022 -
IW 25: InterpreTips: With Great Responsibility...
Published: 11/14/2022 -
IW 24: Interview Zane Hema Part 4: On Her Majesty's Service
Published: 11/7/2022 -
IW 23: Interview Zane Hema Part 3: Team Magic
Published: 10/31/2022 -
IW 22: Interview Zane Hema Part 2: Challenge of the Twins
Published: 10/24/2022 -
IW 21: Interview Zane Hema Part 1: Family Secrets
Published: 10/17/2022 -
IW 20: InterpreComedy: Expert Critics
Published: 10/10/2022 -
IW 19: Interview Hanna Boesch Part 3: Interpretive Humming 1.0
Published: 10/3/2022 -
IW 18: Interview Hanna Boesch Part 2: Trusting the "In Between"
Published: 9/26/2022 -
IW 17: Interview Hanna Boesch Part 1: A Flamingo Flamboyance
Published: 9/19/2022 -
IW 16: InterpreComedy: No, What Do You REALLY Think?
Published: 9/12/2022
This unique (sometimes funny, sometimes serious) podcast focuses on supporting signed language interpreters in the European countries by creating a place with advice, tips, ideas, feelings and people to come together. Interpreter's Workshop with Tim Curry deals with the fact that many countries do not have education for sign language interpreters. Here we talk to sign language interpreters, teachers, and researchers, to look at the real issues and share ideas for improvement from many countries. Signed language interpreters usually work alone or in small teams. This can create a feeling of uncertainty about our work, our skills and our roles. Here is the place to connect and find certainty. Let me know what you need at https://interpretersworkshop.com/contact/ and TRANSCRIPTS here: https://interpretersworkshop.com/transcripts